Перевод "звучит вполне разумно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разумно - перевод : звучит - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : вполне - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : звучит вполне разумно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Звучит разумно? | Sound sensible? |
Звучит разумно. | This sounds reasonable. |
Звучит разумно. | Mmhmm. That sounds sensible. |
Это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Вот это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Что ж, звучит разумно. | Well, that sounds reasonable. |
Вполне разумно, мэм. | Perfect sense, ma'am. |
И это вполне разумно. | It makes perfect sense. |
И это будет вполне разумно. | You only have 1, 2, 3, x's left over. |
Помоему, звучит вполне правдоподобно. | It sounds quite plausible to me. Mother. |
Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной. | The current American initiative sounds reasonable, but it is essentially unrealistic. |
То что вы сказали, звучит разумно, но и американцам... | I grant you an American wouldn't understand. |
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно. | From our point of view, his proposal is reasonable. |
Вполне разумно им не хочется быть убитыми кошкой. | Pretty smart they don't want to get killed by a cat. |
Это вполне разумно, чтобы максимизировать сумму награды, но также разумно предпочитать награду теперь на награду позже. | It's perfectly reasonable to maximize the sum of your rewards, but it's also reasonable to prefer a reward now to a reward later. |
Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии. | It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. |
Я советую просто внимательно посмотреть слева направо, и здесь выглядит вполне разумно. | So I recommend just looking carefully from left to right and look here, it looks pretty reasonable. |
Разумно? Разумно. | Granted. |
Потому было бы вполне разумно рассмотреть пути возникновения жизни и в таких условиях. | Therefore it may be prudent to consider how life might evolve in such environments. |
Поэтому вполне разумно, что новыми важными для жизни качествами стали обаяние и харизма. | So, quite understandably, qualities like magnetism and charisma suddenly come to seem really important. |
Вполне естественно и разумно, что США займут центральное место в любой эволюции этого факта. | It is both natural and sensible that the US be central to whatever evolves from that fact. |
Кроме того, вполне разумно предположить, что данная категория договоров включает двусторонние договоры об инвестициях. | In addition, it is safe to assume that the present class of treaties include bilateral investment treaties. |
Также можно это изобразить с помощью единичной окружности. И это было бы вполне разумно. | Let's see if we can find a relationship between sine, cosine and tangent. |
Разумно. | If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match. |
Разумно. | That makes sense. |
Ввиду расширения членского состава Генеральной Ассамблеи вполне разумно рассмотреть вопрос и о расширении членского состава Совета Безопасности. | In view of the increase in the membership of the General Assembly, it was quite reasonable to consider expanding the membership of the Security Council. |
Звучит, как.. Звучит, как.. Звучит как.. спина? | No, no... sounds like... sounds like... sounds like... a bang. |
Согласно некоторым другим нормативным требованиям ЭРА должны использоваться только тогда, когда это вполне разумно с деловой точки зрения . | In some other regulations, ERAs are to be used only when it makes good business sense to do so. |
Думайте разумно. | Put your feet on the ground. |
Всё разумно. | This is reasonable. |
Это разумно. | That's reasonable. |
Это разумно. | That's wise. |
Это разумно. | This is reasonable. |
Совершенно разумно. | Perfectly reasonable. |
Разумно, говоришь? | Reasonable? ! |
Это разумно. | Sense. |
Это разумно. | That seems like a reasonable request. |
Очень разумно. | It's basic. |
На словах это звучит довольно разумно. Однако, когда дело доходит до свободного рынка, такой подход не просто убыточен, а совершенно неприемлем! | Well, as rational as that may seem in the physical world, when it comes to the market world it is not only explicitly irrational it is not even an option. |
ЛК Я помню, лет пять назад я посмеивался над вами, но сейчас все это звучит вполне правдоподобно. | I remember 5 years ago I used to laugh at you, and now all this is very believable. |
Это достаточно разумно. | That's fairly reasonable. |
Это было разумно. | That was sensible. |
Да, очень разумно. | Mmhmm. Yes, very sensible. |
Веди себя разумно. | Let's be sensible. |
А это разумно? | But is that wise? |
Похожие Запросы : вполне разумно - вполне разумно - что звучит разумно - это звучит разумно - это звучит разумно