Перевод "вполне разумно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : вполне разумно - перевод : разумно - перевод : вполне - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : вполне разумно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вполне разумно, мэм.
Perfect sense, ma'am.
И это вполне разумно.
It makes perfect sense.
И это будет вполне разумно.
You only have 1, 2, 3, x's left over.
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно.
From our point of view, his proposal is reasonable.
Вполне разумно им не хочется быть убитыми кошкой.
Pretty smart they don't want to get killed by a cat.
Это вполне разумно, чтобы максимизировать сумму награды, но также разумно предпочитать награду теперь на награду позже.
It's perfectly reasonable to maximize the sum of your rewards, but it's also reasonable to prefer a reward now to a reward later.
Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии.
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
Я советую просто внимательно посмотреть слева направо, и здесь выглядит вполне разумно.
So I recommend just looking carefully from left to right and look here, it looks pretty reasonable.
Разумно? Разумно.
Granted.
Потому было бы вполне разумно рассмотреть пути возникновения жизни и в таких условиях.
Therefore it may be prudent to consider how life might evolve in such environments.
Поэтому вполне разумно, что новыми важными для жизни качествами стали обаяние и харизма.
So, quite understandably, qualities like magnetism and charisma suddenly come to seem really important.
Вполне естественно и разумно, что США займут центральное место в любой эволюции этого факта.
It is both natural and sensible that the US be central to whatever evolves from that fact.
Кроме того, вполне разумно предположить, что данная категория договоров включает двусторонние договоры об инвестициях.
In addition, it is safe to assume that the present class of treaties include bilateral investment treaties.
Также можно это изобразить с помощью единичной окружности. И это было бы вполне разумно.
Let's see if we can find a relationship between sine, cosine and tangent.
Разумно.
If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match.
Разумно.
That makes sense.
Ввиду расширения членского состава Генеральной Ассамблеи вполне разумно рассмотреть вопрос и о расширении членского состава Совета Безопасности.
In view of the increase in the membership of the General Assembly, it was quite reasonable to consider expanding the membership of the Security Council.
Согласно некоторым другим нормативным требованиям ЭРА должны использоваться только тогда, когда это вполне разумно с деловой точки зрения .
In some other regulations, ERAs are to be used only when it makes good business sense to do so.
Звучит разумно?
Sound sensible?
Думайте разумно.
Put your feet on the ground.
Всё разумно.
This is reasonable.
Это разумно.
That's reasonable.
Это разумно.
That's wise.
Звучит разумно.
This sounds reasonable.
Это разумно.
This is reasonable.
Совершенно разумно.
Perfectly reasonable.
Звучит разумно.
Mmhmm. That sounds sensible.
Разумно, говоришь?
Reasonable? !
Это разумно.
Sense.
Это разумно.
That seems like a reasonable request.
Очень разумно.
It's basic.
Это достаточно разумно.
That's fairly reasonable.
Это звучит разумно.
That sounds reasonable.
Это было разумно.
That was sensible.
Да, очень разумно.
Mmhmm. Yes, very sensible.
Веди себя разумно.
Let's be sensible.
А это разумно?
But is that wise?
Ведите себя разумно.
Be sensible, Monsieur Lautrec.
Это будет разумно.
It is the only wise thing.
Они действовали разумно.
You said they acted reasonable.
Такой трехсторонний характер управления, хотя и не является идеальным, как представляется, позволяет действовать вполне разумно и сохранится в обозримом будущем.
This triangulation of management, although not ideal, appears to be working reasonably well and will continue for the foreseeable future.
Один, два, три, четыре, пять, шесть. Это можно упростить как 6y 18. И если хорошенько подумать, это вполне допустимо и разумно!
Thus we can simplify this as 6y and ' equal to 18 and if you think about it, this makes sense so this here, the more 4 y and 2y ' 6y then more 4y 2y and ' 6y, and this makes sense
Его доводы звучат разумно.
His arguments sound reasonable.
Это понятно и разумно.
That is intelligible and reasonable.
Его слова звучат разумно.
His words sound reasonable.

 

Похожие Запросы : звучит вполне разумно - действовать разумно - если разумно - разумно сотрудничать - разумно разработан