Перевод "что звучит разумно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разумно - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : звучит - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что ж, звучит разумно.
Well, that sounds reasonable.
Звучит разумно?
Sound sensible?
Звучит разумно.
This sounds reasonable.
Звучит разумно.
Mmhmm. That sounds sensible.
Это звучит разумно.
That sounds reasonable.
Вот это звучит разумно.
That sounds reasonable.
То что вы сказали, звучит разумно, но и американцам...
I grant you an American wouldn't understand.
Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной.
The current American initiative sounds reasonable, but it is essentially unrealistic.
Разумно? Разумно.
Granted.
Не думаю, что это разумно.
I don't think it's reasonable.
Не думаю, что это разумно.
I don't think that it's reasonable.
Ты думаешь, что это разумно?
You think it's wise?
Разумно.
If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match.
Разумно.
That makes sense.
Звучит, как.. Звучит, как.. Звучит как.. спина?
No, no... sounds like... sounds like... sounds like... a bang.
Думайте разумно.
Put your feet on the ground.
Всё разумно.
This is reasonable.
Это разумно.
That's reasonable.
Это разумно.
That's wise.
Это разумно.
This is reasonable.
Совершенно разумно.
Perfectly reasonable.
Разумно, говоришь?
Reasonable? !
Это разумно.
Sense.
Это разумно.
That seems like a reasonable request.
Очень разумно.
It's basic.
На словах это звучит довольно разумно. Однако, когда дело доходит до свободного рынка, такой подход не просто убыточен, а совершенно неприемлем!
Well, as rational as that may seem in the physical world, when it comes to the market world it is not only explicitly irrational it is not even an option.
Не думаю, что Том ведёт себя разумно.
I don't think Tom is being reasonable.
Не думаю, что Том ведёт себя разумно.
I don't think that Tom is being reasonable.
В мыслях, что возможно, разумно и т.д.?
Just by thought, what's possible, rational, and so on?
Что разумно для здравоохранения в целом также разумно и для конкретных проституток, потому что половые инфекции сильно мешают работе.
What's rational for public health is also rational for individual sex workers because it's really bad for business to have another STI.
Что разумно для здравоохранения в целом также разумно и для конкретных проституток, потому что половые инфекции сильно мешают работе.
What's rational for public health is also rational for individual sex workers because it's really bad for business to have another STl.
Звучит дико. Что же это?
OK, that's pretty wild. What is it?
Решила, что так привлекательней звучит.
She thought it sounded French.
Это достаточно разумно.
That's fairly reasonable.
Это было разумно.
That was sensible.
Да, очень разумно.
Mmhmm. Yes, very sensible.
Веди себя разумно.
Let's be sensible.
А это разумно?
But is that wise?
Вполне разумно, мэм.
Perfect sense, ma'am.
Ведите себя разумно.
Be sensible, Monsieur Lautrec.
Это будет разумно.
It is the only wise thing.
Они действовали разумно.
You said they acted reasonable.
Я знаю, что это звучит наивно.
I know that sounds naive.
Я знаю, что это звучит наивно.
I know that that sounds naive.
Я знаю, что это звучит невероятно.
And I know it sounds crazy.

 

Похожие Запросы : звучит вполне разумно - это звучит разумно - это звучит разумно - что звучит лучше - что звучит многообещающе - звучит, что хорошо - что звучит как - разумно полагает, что - думаю, что разумно - разумно