Перевод "разумно полагает что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разумно - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод : разумно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Разумно? Разумно.
Granted.
Что ж, звучит разумно.
Well, that sounds reasonable.
Не думаю, что это разумно.
I don't think it's reasonable.
Не думаю, что это разумно.
I don't think that it's reasonable.
Ты думаешь, что это разумно?
You think it's wise?
Разумно.
If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match.
Разумно.
That makes sense.
Звучит разумно?
Sound sensible?
Думайте разумно.
Put your feet on the ground.
Всё разумно.
This is reasonable.
Это разумно.
That's reasonable.
Это разумно.
That's wise.
Звучит разумно.
This sounds reasonable.
Это разумно.
This is reasonable.
Совершенно разумно.
Perfectly reasonable.
Звучит разумно.
Mmhmm. That sounds sensible.
Разумно, говоришь?
Reasonable? !
Это разумно.
Sense.
Это разумно.
That seems like a reasonable request.
Очень разумно.
It's basic.
Полиция полагает, что его отравили.
And the police believe they were Poisoned.
Не думаю, что Том ведёт себя разумно.
I don't think Tom is being reasonable.
Не думаю, что Том ведёт себя разумно.
I don't think that Tom is being reasonable.
В мыслях, что возможно, разумно и т.д.?
Just by thought, what's possible, rational, and so on?
Что разумно для здравоохранения в целом также разумно и для конкретных проституток, потому что половые инфекции сильно мешают работе.
What's rational for public health is also rational for individual sex workers because it's really bad for business to have another STI.
Что разумно для здравоохранения в целом также разумно и для конкретных проституток, потому что половые инфекции сильно мешают работе.
What's rational for public health is also rational for individual sex workers because it's really bad for business to have another STl.
Это достаточно разумно.
That's fairly reasonable.
Это звучит разумно.
That sounds reasonable.
Это было разумно.
That was sensible.
Да, очень разумно.
Mmhmm. Yes, very sensible.
Веди себя разумно.
Let's be sensible.
А это разумно?
But is that wise?
Вполне разумно, мэм.
Perfect sense, ma'am.
Ведите себя разумно.
Be sensible, Monsieur Lautrec.
Это будет разумно.
It is the only wise thing.
Они действовали разумно.
You said they acted reasonable.
Хабиб полагает, что правительство делает недостаточно
D. M. Habib opines that the government is not doing enough
Полиция полагает, что жертва знала своего убийцу.
The police believe the victim knew his killer.
Том полагает, что его жизнь в опасности.
Tom believes his life is in danger.
Он полагает, что богатство обеспечит ему бессмертие.
Does he think his wealth will abide for ever with him?
Он полагает, что богатство обеспечит ему бессмертие.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
Он полагает, что богатство обеспечит ему бессмертие.
thinking his riches have made him immortal!
Он полагает, что богатство обеспечит ему бессмертие.
He bethinketh that his wealth shall abide for him.
Он полагает, что богатство обеспечит ему бессмертие.
He thinks that his wealth will make him last forever!
Он полагает, что богатство обеспечит ему бессмертие.
Thinking that his wealth has made him immortal.

 

Похожие Запросы : разумно полагает, что - он полагает, - Автор полагает, - что звучит разумно - думаю, что разумно - действовать разумно - если разумно - разумно сотрудничать