Перевод "злокачественные поражения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
злокачественные поражения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как, вы знаете, рак молочной железы, да, 0 доброкачественные, 1 злокачественные. | like, you know, breast cancer, is, zero is benign, one is malignant. |
Нашего поражения? | To be destroyed? |
Второе место (18 ) занимают злокачественные новообразования, количество которых за последние десятилетия увеличилось. | Malign neoplasm ranks second (18 per cent) and their number increased in last decades. |
военного поражения побеждённых. | ... |
Не бойтесь поражения. | Don't be afraid to fail. |
72. В 1991 году основными причинами смертности были сердечно сосудистые заболевания и злокачественные опухоли. | 72. In 1991, the leading causes of death were heart disease and malignant neoplasms. |
Он не признал поражения. | He didn't acknowledge defeat. |
Кумулятивные для поражения бронетехники. | Lt. Col. Swinton . |
Он не перенесёт поражения. | He can't take defeat. |
В США и других развитых странах непосредственной причиной смерти злокачественные опухоли являются в 25 случаев. | This proportion varies in different regions of the world from a high of 25 in Africa to less than 10 in the developed world. |
Наиболее частыми причинами смертности (54 процента) были сердечно сосудистые заболевания и злокачественные опухоли (16 процентов). | The most frequent causes of death (accounting for 54 per cent of deaths) were the diseases of the circulatory system (with a prevalence of cardiovascular diseases), followed by neoplasms (with 16 per cent). |
Ирак владеет оружием массового поражения | Iraq possesses weapons of mass destruction |
В зоне поражения начались пожары. | This is the main point. |
В области поражения произошла инвагинация. | An intussusception has occurred in the affected region. |
Нужно было перебороть страх поражения. | And we've had to refuse to fear failure. |
На втором месте (18 процентов) были злокачественные новообразования, и в последние несколько десятилетий их число возросло. | Maligned neoplasm are in second place (18 ), and their number has risen in the last few decades. |
Злокачественные новообразования находятся на втором месте с 18 случаев, и их количество за последние несколько десятилетий возросло. | Malign neoplasm is in second place with 18 per cent and its number increased in the last few decades. |
Политически тугие на ухо заслуживают поражения. | Tin political ears deserve defeat. |
Том умер от поражения электрическим током. | Tom died from electrocution. |
Том вырвал победу из лап поражения. | Tom snatched victory from the jaws of defeat. |
После поражения НОП он поздравил Барроу. | After the PUP's defeat, he congratulated Barrow. |
b) увеличение процента поражения личного состава | (b) Increased casualty ratio among privates |
Это очень мощное оружие массового поражения. | It's a very potent weapon of mass destruction. |
Европейская интеграция больше не может терпеть поражения. | European integration can't afford further defeats. |
Миротворческие операции имели свои победы и поражения. | Peacekeeping has had its ups and downs. |
Для бедственного поражения левых есть много причин. | The disastrous failure of the left has many causes. |
Политичес и тугие на ухо заслуживают поражения. | Tin political ears deserve defeat. |
Форвард его команды должен научиться признавать поражения. | The forward of his command should learn to admit defeats. |
Но после своего поражения они одержат верх | But having been conquered they will conquer |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say This has come from your own selves. |
Но они после поражения сами одержат верх | But having been conquered they will conquer |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say (to them), It is from yourselves (because of your evil deeds). |
Но после своего поражения они одержат верх | But following their defeat, they will be victorious. |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say, It is from your own selves. |
Но они после поражения сами одержат верх | But following their defeat, they will be victorious. |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say This calamity has been brought about by yourselves. |
Отвечай , Мухаммад Причина поражения в вас самих . | Say (unto them, O Muhammad) It is from yourselves. |
Однако речь идет об оружии массового поражения. | However, they are weapons of mass disruption. |
День нашего объединения стал днём его поражения. | That was the day of his defeat. |
Оружия массового поражения наши ножи и вилки. | Weapons of Mass Destruction are our knives and forks. |
Третий довод помешать Хусейну создать оружие массового поражения. | The third argument focused on preventing Saddam from possessing weapons of mass destruction. |
Читаю речь Махамы о признании поражения на выборах. | Reading Mahama's concession speech. |
Сегодня невозможно защитить себя от оружия массового поражения. | Nowadays it's not possible to protect oneself against weapons of mass destruction. |
Кроме поражения ЦНС в некоторых случаях развивается миокардит. | In adults, paralysis occurs in one in 75 cases. |
После поражения националистов в 1949 эмигрировал в Гонконг. | After the defeat of the Kuomintang in 1949 he went into exile in Hong Kong. |
Похожие Запросы : злокачественные клетки - злокачественные новообразования - злокачественные гепатомы - гематологические злокачественные - злокачественные ткани - воспалительные поражения - костные поражения - акне поражения - пигментные поражения - MRI поражения - усиление поражения - очаги поражения - длинные поражения - формирование поражения