Перевод "значение присущее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : Значение - перевод : значение присущее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стадное чувство, присущее низшим животным. | Kind of a lower animal sort of thing. |
Это что то, присущее самому действию. | It does something intrinsic to the act. |
Вот оно проявление духа человеческого, присущее всем религиям. | That is the ethos found, too, in all the religions. |
Он, великий, превознесенный, знает и отсутствующее и присущее. | He is the knower of the known and the unknown, the mighty and most high. |
Он, великий, превознесенный, знает и отсутствующее и присущее. | The All Knowing of all things hidden and visible, the Great, the Supreme. |
Он, великий, превознесенный, знает и отсутствующее и присущее. | the Knower of the unseen and the visible, the All great, the All exalted |
Он, великий, превознесенный, знает и отсутствующее и присущее. | Knower of the hidden and the manifest! the Great! the Exalted. |
Он, великий, превознесенный, знает и отсутствующее и присущее. | All Knower of the unseen and the seen, the Most Great, the Most High. |
Он, великий, превознесенный, знает и отсутствующее и присущее. | The Knower of the Invisible and the Visible the Grand, the Supreme. |
Он, великий, превознесенный, знает и отсутствующее и присущее. | He knows both what is hidden and what is manifest. He is the Supreme One, the Most High. |
Он, великий, превознесенный, знает и отсутствующее и присущее. | He is the Knower of the Invisible and the Visible, the Great, the High Exalted. |
Вот оно проявление духа человеческого, присущее всем религиям. | That is the ethos found, too, in all the religions. |
Важными критериями являются мораль, присущее человеческой личности достоинство и правопорядок. | The essential criteria are morality, the inherent dignity of the human person and the rule of law. |
Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем. | Indeed, Europe s community of attitudes is becoming synonymous with solutions to world problems. |
Я хочу сказать, что человеколюбие, присущее всем нам, намного важнее психических заболеваний. | What I rather wish to say is that the humanity we all share is more important than the mental illness we may not. |
То есть я стал воспринимать язык, как нечто, присущее всей Вселенной, всему Бытию. | That is, I started to perceive language as something inherent to the Universe, to the Being. |
Недостаточная представленность женщин в процессах принятия политических решений явление, присущее отнюдь не только одним процессам миростроительства. | The inadequate representation of women in decision making is not a phenomenon unique to peacebuilding processes. |
В то же время неофициальное правосудие может отражать и существенное неравенство прав и возможностей, присущее различным обществам. | At the same time, informal justice may replicate existing imbalances of power within and across societies. |
Это фундаментальный узор, который подходит ко всем формам. это и есть форма самого пространства или качество присущее Акаше. | It is the fundamental pattern into which all forms fit. It is the very shape of space itself or a quality inherent to Akasha. |
Но мы воспринимаем это, как что то существующее вне нас, а не как нечто живое, присущее нашей собственной природе. | But we conceive of this essence as outside of ourselves, not as a living thing, intrinsic to our own nature. |
Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение. | I am important. I am important. I am important. |
Об англичанах он пишет так эти люди имеют особенное свойство, присущее всей нации, которое заставляет их считать себя превыше всех остальных. | He wrote of the English, the people have a special character, common to the whole nation, which makes them think they are superior to everyone else. |
Поэтому не следовало бы увековечивать неравенство, присущее этой концепции, поскольку это также противоречит стремлению все большего числа государств добиться демократизации Организации. | The inequity inherent in that concept should not be perpetuated, since it would run counter to the growing demand for greater democracy in the United Nations. |
Подчеркивая богатство людских и природных ресурсов, присущее малым островным развивающимся государствам, Барбадосская декларация также обращает внимание на трудности, которые предстоит преодолеть. | While affirming the human and natural assets pertaining to small island developing States, the Declaration of Barbados did not fail to highlight the hurdles that need to be overcome. |
Значение плюс значение равно новому значению. | Meaning plus meaning equals new meaning. |
В качестве противопоставления Берлин использовал присущее позитивной свободе утверждение Я сам себе хозяин , заявление о свободе выбора своего собственного пути в жизни. | He contrasted this with a Positive Freedom statement such as I am my own master , which lays claim to a freedom to choose one's own pursuits in life. |
311. Одним из достижений социалистического мира было высокое участие женщин в трудовой деятельности, однако за этим достижением скрывалось неравенство, присущее этой системе. | Although one of the achievements of the socialist world was the high participation of women in the workforce, that achievement veiled inherent inequalities in the system. |
значение | Table 7 1. |
Значение | Meaning |
Значение | Variable |
Значение | Parameter value |
Значение | Value |
Значение | Grade |
Значение | Value |
Значение | Value |
значение | value |
Значение | Value |
Значение | Impose |
Значение | Value |
Значение | Displayed name |
Значение | Vertical Stretch |
Значение | Line Border |
Значение | Vertical alignment |
Значение | value |
Значение | No Value |
Похожие Запросы : присущее понимание - не присущее - в Присущее - присущее ограничение - присущее в природе - присущее биологическое разложение - присущее сжимающее напряжение - значение, - диагностическое значение