Перевод "значительно выше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выше - перевод : выше - перевод : значительно - перевод : значительно - перевод : выше - перевод : Значительно выше - перевод : значительно выше - перевод : значительно выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том значительно выше Мэри.
Tom is much taller than Mary.
Ты значительно выше Тома.
You're way taller than Tom.
Вы значительно выше Тома.
You're way taller than Tom.
Потери буров были значительно выше.
Boer losses were significantly higher.
Но эта цифра может быть значительно выше.
This figure could be much higher, the La Guajira Unicef Colombia Wayúu leader responded.
Жизнь в регионе выше водопадов значительно отличалась.
Above the falls, life was significantly different.
И право фронт винт значительно выше колодки
AND THE RlGHT FRONT SCREW well above the pads
Его политический ресурс значительно выше имевшегося у Ельцина.
His political resources are far greater than Yeltsin ever had.
Согласно данным НПО, масштабы насилия значительно выше сообщаемых уровней.
Data collected by the NGOs indicate that the level of violence is much higher than the level of reported criminal activities.
Лишь по случайности число пострадавших не оказалось значительно выше.
It is only by chance that the number of casualties was not significantly higher.
Этот дефицит значительно выше, чем в предыдущие годы 14 .
This deficit is considerably higher than in the previous years. 14
Стоимость строительства нового госпиталя была значительно выше, чем планировалось первоначально.
The cost of building the new hospital was considerably higher than first estimated.
Соотношение примерно равно 0,025, что значительно выше, чем земное значение 0,00016.
The ratio is about 0.0025, which is much higher than the terrestrial value of 1.6.
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше.
And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger.
Скорость, с которой арктический лёд тает, значительно выше, чем на моделях.
And the rate at which the Arctic Sea ice is going away is a lot quicker than models.
Уровень образования среди молодежи значительно выше, чем среди других групп населения.
The standard of education among young people is considerably higher than that of other groups.
В этот раз уровень безопасности на время её визита был значительно выше.
This time, the level of security surrounding her visit was considerably higher.
В случае их учета объем мировой сельскохозяйственной торговли был бы значительно выше.
If these are taken into consideration, then agricultural based world trade would be considerably higher.
Для женщин риск погибнуть от руки интимного партнёра значительно выше, чем для мужчин.
Women are much more likely than men to be murdered by an intimate partner.
Разрыв между беднейшими и состоятельными слоями общества значительно выше, чем в допереходный период.
The gap between the poorest and wealthiest groups of society is significantly higher than it was pre transition.
Но страх может подтолкнуть ее значительно выше, с предсказуемым негативным влиянием на мировую экономику.
But the fear premium could push it significantly higher, with predictably negative effects on the global economy.
Во многих промышленно развитых странах уровень преступности по прежнему значительно выше, чем в прошлом.
In many developed countries, levels of crime are still much higher than in the past.
Это значительно выше, чем в Латинской Америке (0,5 процента) и в Азии (1 процент).
This is far higher than in Latin America (0.5 per cent) and Asia (1 per cent).
Там, где они, вероятно, усилят довоенные обиды и провалы, вероятность возвращения к конфликту значительно выше.
Where they are likely to amplify pre war grievances and failures, prospects for recurrence are much higher.
Например, в США алкоголизм значительно выше у гомосексуалистов, что связывается с их более трудной адаптацией.
Native Americans however, have a significantly higher rate of alcoholism than average it is unclear why this is the case.
В 2001 году в трущобах обитало 32.6 жителей, что значительно выше национального уровня в 15.05 .
In 2001, Slum dwellers comprise 32.6 per cent of the total population, much higher than the national average of 15.05 per cent.
Около 53 населения провинции живёт за чертой бедности, что значительно выше среднего по стране показателя.
The rate of people living below the poverty line is around 53 , 36 below the national average.
В связи с этим, скорее всего, экономическое участие женщин значительно выше, чем данные официальной статистики.
It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show.
Качество томатной пасты гораздо выше, сочетание специй значительно лучше, он лучше держится на поверхности спагетти.
The quality of the tomato paste is much better the spice mix is far superior it adheres to the pasta in a much more pleasing way.
Энергопотребление в домах и других зданиях в ННГ значительно выше, чем в Ев ропе и США.
Energy consumption in homes and other buildings Is found to be significantly higher throughout NIS than In Europe and North America.
В силу того, что масса электронов значительно ниже, чем у ионов, скорость их теплового движения выше.
This field will act on the electrons to slow them down and on the ions to speed them up.
В 2004 году рост экспорта пиловочника и балансовой древесины был значительно выше, чем рост внутреннего потребления.
In 2004 growth of sawlog and pulpwood exports was considerably higher than the growth of domestic consumption.
Необходимо поручиться, что работники не будут получать заработную плату ниже определенной отметки, которая значительно выше W .
So we are going to mandate that workers cannot be paid below w lower bar, which is critically above w .
Общий объем отходов на душу населения в странах ВЕКЦА значительно выше, чем в других регионах мира.
Total waste generation per capita in EECCA countries is high compared with other regions in the world.
Выше, выше, выше, выше...
Up high, high, high, high...
Опыт показывает, что их объем будет значительно выше, однако это, конечно же, на данном этапе гарантировать нельзя.
Experience shows that they will be much higher, but this cannot, of course, be guaranteed at this stage.
Удельный вес стран Азии в импорте Соединенного Королевства (35 ) значительно выше, чем в импорте Германии и Франции.
The UK has opened up the Asian imports to a much greater degree (35 share) than Germany and France.
Безработица среди иммигрантов и потомков выходцев из незападных стран по прежнему значительно выше, чем среди датских граждан.
Unemployment among immigrants and descendants from non Western countries continues to be significantly higher than among Danish citizens.
Существует опасение, что число убитых может быть значительно выше, поскольку еще не найдено большинство проживавших там людей.
It is feared that the toll may be far higher, as most residents are still unaccounted for.
Количество воды, потребляемой при производстве продуктов питания, также значительно выше для мяса, чем для растений и злаков.
The amount of water consumed in the production of foods is also significantly greater for meat than for vegetables or cereals.
Это все равно является значительно выше среднего мирового уровня и больше чем в 50 раз выше показателя беднейших стран, где люди погибнут от последствий глобального потепления.
This is still significantly above the world average, and more than 50 times that of the poorest nations in which people will die from global warming.
Вы можете видеть, что почти без исключений оценки ЮНЭЙДС значительно выше, чем оценки, полученные из данных о смертности.
You can see, almost without exception, the UNAIDS estimates are much higher than the mortality based estimates.
Тем самым, в общем торговом балансе стоимость юаня остается значительно выше, чем у валют, с которыми он конкурирует.
So, on an overall trade weighted basis, the renminbi is substantially higher relative to the currencies with which it competes.
Терпимость сопутствующего ущерба значительно выше в России, чем на Западе и эта действительность играет на руку террористическим вербовщикам.
Tolerance for collateral damage is much higher in Russia than in the West and the reality of it plays into the hands of terrorist recruiters.
Из за такой огромной дистанции стоимость продуктов питания и других предметов значительно выше, чем в южных провинциях Канады.
Because of such great distances the cost of food and other materials such as construction supplies can be much higher than that of southern Canada.

 

Похожие Запросы : значительно выше, - значительно выше среднего - была значительно выше,