Перевод "была значительно выше " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выше - перевод : выше - перевод : значительно - перевод : значительно - перевод : выше - перевод : была - перевод : выше - перевод : выше - перевод : значительно - перевод : выше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стоимость строительства нового госпиталя была значительно выше, чем планировалось первоначально.
The cost of building the new hospital was considerably higher than first estimated.
Том значительно выше Мэри.
Tom is much taller than Mary.
Ты значительно выше Тома.
You're way taller than Tom.
Вы значительно выше Тома.
You're way taller than Tom.
Потери буров были значительно выше.
Boer losses were significantly higher.
Но эта цифра может быть значительно выше.
This figure could be much higher, the La Guajira Unicef Colombia Wayúu leader responded.
Жизнь в регионе выше водопадов значительно отличалась.
Above the falls, life was significantly different.
И право фронт винт значительно выше колодки
AND THE RlGHT FRONT SCREW well above the pads
Его политический ресурс значительно выше имевшегося у Ельцина.
His political resources are far greater than Yeltsin ever had.
Я была значительно старше её.
I was significantly older than her.
Согласно данным НПО, масштабы насилия значительно выше сообщаемых уровней.
Data collected by the NGOs indicate that the level of violence is much higher than the level of reported criminal activities.
Лишь по случайности число пострадавших не оказалось значительно выше.
It is only by chance that the number of casualties was not significantly higher.
Этот дефицит значительно выше, чем в предыдущие годы 14 .
This deficit is considerably higher than in the previous years. 14
В предыдущие годы вместимость Рокер Парка была значительно выше, рекордным было число в 75 118 зрителей на одном матче.
The stadium's capacity had been higher in previous years, attracting a record crowd of 75,118.
В этой области должна быть создана или развита такая секретариатская служба, которая по своему уровню была бы значительно выше существующей.
In these areas, the Secretariat service must be established or developed well above the present level.
Карта Аристотеля была значительно упрощённой, хотя общая идея была верной.
Aristotle's map was vastly oversimplistic, although the general idea was correct.
Соотношение примерно равно 0,025, что значительно выше, чем земное значение 0,00016.
The ratio is about 0.0025, which is much higher than the terrestrial value of 1.6.
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше.
And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger.
Скорость, с которой арктический лёд тает, значительно выше, чем на моделях.
And the rate at which the Arctic Sea ice is going away is a lot quicker than models.
Уровень образования среди молодежи значительно выше, чем среди других групп населения.
The standard of education among young people is considerably higher than that of other groups.
Боль была выше его сил.
The pain was worse than he could stand.
В этот раз уровень безопасности на время её визита был значительно выше.
This time, the level of security surrounding her visit was considerably higher.
В случае их учета объем мировой сельскохозяйственной торговли был бы значительно выше.
If these are taken into consideration, then agricultural based world trade would be considerably higher.
А именно, плотность была гораздо выше.
In particular, things were a lot denser.
В 1995 году Конвенция ПДМНВ была значительно переработана.
The first state to ratify the convention was the United Kingdom in 1949.
Для женщин риск погибнуть от руки интимного партнёра значительно выше, чем для мужчин.
Women are much more likely than men to be murdered by an intimate partner.
Разрыв между беднейшими и состоятельными слоями общества значительно выше, чем в допереходный период.
The gap between the poorest and wealthiest groups of society is significantly higher than it was pre transition.
В 1989 году структура местного самоуправления была значительно улучшена.
In 1989, the structure of the local governments in New Zealand was significantly reorganized.
На прошлой неделе температура была выше нуля.
The temperature was above zero last week.
Стоимость других вариантов была бы гораздо выше.
The cost of alternatives would be immensely higher.
Но страх может подтолкнуть ее значительно выше, с предсказуемым негативным влиянием на мировую экономику.
But the fear premium could push it significantly higher, with predictably negative effects on the global economy.
Во многих промышленно развитых странах уровень преступности по прежнему значительно выше, чем в прошлом.
In many developed countries, levels of crime are still much higher than in the past.
Это значительно выше, чем в Латинской Америке (0,5 процента) и в Азии (1 процент).
This is far higher than in Latin America (0.5 per cent) and Asia (1 per cent).
Но испанская безработица и раньше была значительно выше, чем в среднем в еврозоне, и падала до уровня одноразрядного числа только в результате неустойчивого строительного бума.
But Spanish unemployment has typically been consistently higher than the eurozone average, and fell to single digit levels only as a result of an unsustainable building boom.
Африканские биржи недооцениваются здесь соотношение рыночной цены и чистой прибыли значительно ниже уровня, установленного Standard and Poor 500 , хотя их норма прибыли в 2003 и 2004 годах была значительно выше, чем в Латинской Америке или Европе.
African stock markets were undervalued their price earnings ratios were considerably lower than those of the Standard and Poor 500, though their rate of return in 2003 and 2004 had been considerably higher than the rate in Latin America or Europe.
Какаштла была построена значительно позже, между 600 и 900 гг.
Cacaxtla was built later than Xochitecatl, between 600 and 900 A.D., and is the far larger of the two.
Моя работа в школе была гораздо выше среднего.
My work at school was well above average.
Эта сумма была получена по статье 19 выше.
This amount is derived from item 19 above.
До сих пор международная поддержка была щедрой, но все же она значительно ниже показателя на душу населения для других зон после конфликта а потребность намного выше.
International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post conflict situations and the need is much greater.
Вы можете подумать, что это число является низким, но я могу заверить вас, что это значительно выше, чем то, где оно была около десяти лет назад.
You might think that, that number is low, but I can assure you it's dramatically higher than where it was some ten years ago.
Там, где они, вероятно, усилят довоенные обиды и провалы, вероятность возвращения к конфликту значительно выше.
Where they are likely to amplify pre war grievances and failures, prospects for recurrence are much higher.
Например, в США алкоголизм значительно выше у гомосексуалистов, что связывается с их более трудной адаптацией.
Native Americans however, have a significantly higher rate of alcoholism than average it is unclear why this is the case.
В 2001 году в трущобах обитало 32.6 жителей, что значительно выше национального уровня в 15.05 .
In 2001, Slum dwellers comprise 32.6 per cent of the total population, much higher than the national average of 15.05 per cent.
Около 53 населения провинции живёт за чертой бедности, что значительно выше среднего по стране показателя.
The rate of people living below the poverty line is around 53 , 36 below the national average.
В связи с этим, скорее всего, экономическое участие женщин значительно выше, чем данные официальной статистики.
It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show.

 

Похожие Запросы : была значительно выше, - значительно выше, - значительно выше - значительно выше - значительно выше - значительно выше - значительно выше - значительно выше - Значительно выше - значительно выше - значительно выше - значительно выше - значительно выше - значительно выше - была значительно ниже