Перевод "значок земного шара" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
значок - перевод : значок - перевод : значок земного шара - перевод : значок - перевод : значок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара. | Later, after the sun set on their empire, they tried to maintain a special relationship with the United States. |
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара. | In the meantime, the British colonized large portions of the globe. |
Версия 1.0.0 описывает бо льшую часть поверхности земного шара. | Includes from about 0.7.0 to 0.9.10 and 1.0.0. |
Во многих частях земного шара инфраструктура остается слаборазвитой. | Throughout much of the world, infrastructure remains underdeveloped. |
Они являются основными заботами всех людей земного шара. | They are of crucial concern to people all over the world. |
А какие традиции существует в вашем уголке земного шара? | What are the traditions in your part of the world? |
Сейчас его работы выставлены в лучших музеях земного шара. | In this structure, the viewer proceeds from the top to bottom in time. |
На южной окраине земного шара раскинулось огромное снежное пространство. | On the southern end of the Earth lies the enormous snow area this is Antarctica the kingdom of the endless nights, fierce snowstorms and the amazingly beautiful aurora polaris. |
Нолливуд потрясающая киноиндустрия, появившаяся в этой части земного шара, | Nollywood is a fantastic industry that has just been born in this part of the world. |
Китобойного ВОЯЖ ФРЕДЕРИК DEBELL Беннетта вокруг земного шара, 1840. | FREDERlCK DEBELL BENNETT'S WHALlNG VOYAGE ROUND THE GLOBE, 1840. |
В других точках земного шара ураганы были куда разрушительнее. | Other parts of the world have been hit by storms in even more devastating ways. |
А население земного шара за это же время удвоилось. | And the world population in the meantime has doubled. |
Мы сожалеем об убийстве журналистов в любой части земного шара. | We deplore the murder of journalists in any part of the world. |
Численность населения земного шара в последние годы растет огромными темпами. | Global population has experienced runaway growth in recent years. |
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются. | And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off. |
Но реальная проблема земного шара состоит не в ряде неудобных фактов. | But the globe s real problem is not a series of inconvenient facts. |
Во многих частях земного шара царит нестабильность, вызывая трагедии и хаос. | In many parts of the world instability reigns, causing tragedy and chaos. |
В большинстве точек земного шара марка БМВ ассоциируется с роскошью и исключительностью. | In most places, the name BMW implies luxury and exclusivity. |
Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара. | The cries of working children can be heard the world over. |
Сонни МакДон В Нолливуд потрясающая киноиндустрия, появившаяся в этой части земного шара, | Sonny McDon W Nollywood is a fantastic industry that has just been born in this part of the world. |
Судя по записям на картах, он разделял мнение о сферичности Земного шара. | He is recorded in the records of the Monastery of St. Michael from 1409. |
Мы являемся свидетелями нарушения мира и безопасности в некоторых регионах земного шара. | We are witnessing the disturbance of peace and security in some regions of the globe. |
Инфраструктура, на которой основываются наши решения, зависит от численности населения земного шара. | The infrastructure on which our solutions are based depends on the size of our population. |
Новые региональные группировки солидарности постепенно приобретают формы во всех частях земного шара. | New regional groups of solidarity are gradually taking shape in all parts of the world. |
Я не мог поверить, что теперь я на другой стороне земного шара. | I couldn't believe I was on the other side of the world. |
Поздравления поступают со всех уголков земного шара после объявления победителей Нобелевской премии мира. | This post is part of our special coverage Yemen Protests 2011. Congratulations have been pouring in from all corners since the winners of this year's much anticipated Nobel Peace Prize winners were announced. |
Во многих частях земного шара в этом году столкнулись с масштабными лесными пожарами. | Many parts of the world tackled extensive forest fires this year. |
Вояджер , модель 76 первый самолёт, совершивший беспосадочный полет вокруг земного шара без дозаправки. | The Rutan Model 76 Voyager was the first aircraft to fly around the world without stopping or refueling. |
Государства неудачники способны повергнуть целые регионы земного шара в пучину хаоса и конфликтов. | That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict. |
Вторая большая проблема заключается в том, что современная энергетическая система дестабилизирует климат земного шара. | The second great challenge is that our modern energy system is destabilizing the global climate. |
В целом учёный сумел побывать на всех континентах земного шара, кроме Австралии и Антарктиды. | In total, he succeeded in visiting all continents of the Earth, save for Australia and Antarctica. |
В различных частях земного шара, особенно в странах Юга, были созданы тысячи общинных радиостанций. | Thousands of community radio stations have been established in different parts of the world particularly in the South. |
Но потенциальная угроза сегодня существует она многогранна и распространилась во все уголки земного шара. | But potential dangers exist today they are multifaceted and have spread throughout the world. |
Сейчас мы становимся свидетелями вновь возникающих вооруженных конфликтов практически во всех частях земного шара. | Today we are seeing a reappearance of armed conflict in almost all parts of the world. |
Так обстоит дело на Ближнем Востоке, а также и в других регионах земного шара. | So it is in the Middle East, and so it is in other regions of the world. |
Стоит сказать, что попытки полностью перейти на органику уже предпринимались в других точках земного шара. | It is also worth noting that going fully organic is already being attempted in other parts of the world. |
Это поднимает большой вопрос действительно ли решение голландского суда является ориентиром для всего земного шара? | Which brings up the big question Is the Dutch court ruling a landmark for the entire globe? |
Международное сообщество должно по прежнему быть приверженным делу установления мира в этом районе земного шара. | It was the responsibility of the international community to continue to be fully committed to bringing about peace in that part of the world. |
Только таким образом можно обеспечить мир, стабильность и справедливость в этом многострадальном регионе земного шара. | Only then will it be possible to establish peace, stability and justice in that long suffering part of the world. |
Никакая региональная организация не может добиться успеха, если она закроется от остальной части земного шара. | No regional organization can succeed if it shuts itself off from the world. |
В каждом регионе земного шара есть млекопитающие, которые являются потомками уже вымерших видов этого региона. | In each great region of the world, the living mammals are closely related to the extinct species of the same region. |
Сообщаемые нами новости помогают строить мосты взаимопонимания и дружбы между людьми из разных уголков земного шара. | We set a news agenda that builds bridges, global understanding and friendship across borders. |
В последние годы применение незаконных наркотических средств распространяется беспрецедентными темпами и достигло всех уголков земного шара. | In recent years the use of illegal drugs has spread at an unprecedented rate and has reached all corners of the globe. |
Взаимосвязь между экономическими и социальными проблемами и политическими потрясениями в различных частях земного шара совершенно очевидна. | The linkage between economic and social problems and political upheavals in various parts of the world is all too obvious. |
ААКПК является уникальной региональной организацией, членами которой являются страны двух крупных и густонаселенных континентов земного шара. | The AALCC is a unique regional organization, having countries of two large and populous continents of the world as its members. |
Похожие Запросы : круг земного шара - травмы земного шара - Регулирующий клапан земного шара - значок значок - скорость шара - диаметр шара - падения шара - посадки шара - заем воздушного шара - скорость воздушного шара