Перевод "играя с курицей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
играя - перевод : играя - перевод : играя с курицей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рыцарь с курицей. | Gumby, R.S. |
А бабка с курицей | The granny and the chicken call out |
С сыром, с курицей, с ветчиной? | Chicken? Ham? |
Том съел сэндвич с курицей. | Tom ate a chicken sandwich. |
Рис с курицей и яйцами. | Rice with chicken and eggs. |
Запечённой курицей. | No, baked and stuffed. |
Не жареной курицей! | And it ain't fried chicken. |
Киви нелетающая птица, размером сопоставимая с курицей. | The kiwi is a flightless bird of comparable size to the chicken. |
Мадомби (клёцки) национальное блюдо Ботсваны с тушеной курицей. | Madombi (dumplings), a local cuisine in Botswana, in chicken stew. |
Даже играя с ним... | EVEN PLAYING WITH IT... |
Он ударил меня курицей. Живой? | A live chicken? |
Этот шар сочувствия, как индейка, фаршированная курицей. | It's like the Turducken of sympathy balloons. |
Играя, конечно. | Oh, by playing, of course. |
Играя в демократию | Playing at Democracy |
Мы не играя. | We are not playing around. |
Мы выросли, играя... | We grew up playing |
Какие чувства Вы испытываете, играя с этими силами? | JH Is there a relief in playing with these forces? |
Ещё более жадный, чем баба вместе со своей курицей. | He was even more greedy than the granny with her chicken. |
ДжХ Какие чувства Вы испытываете, играя с этими силами? | JH Is there a relief in playing with these forces? |
Часть времени он проводил, играя в гольф с офицерами. | Part of his time was spent playing golf with Marine Corps officers. |
Играя учись, учись играючи. | Learn while playing, play while learning. |
Как указывает Холдейн, банковское хозяйство становится курицей, несущей золотые яйца . | As Haldane puts it, banking became the goose laying the golden eggs. |
Я спросил, Дон, а в чём экологичность кормления рыбы курицей? | I said, Don, what's sustainable about feeding chicken to fish? |
Вы не знаете, чему дети могут научиться, играя с огнем. | You don't know what they're going to learn from playing with it. |
Но когда достаточно денег, детей угощают более вкусными блюдами, такими как плов или карри с курицей. | But when there are enough funds, the children sometimes enjoy much beloved dishes like pilaf and chicken curries. |
Том испачкался, играя в футбол. | Tom got muddy playing football. |
Я вырос, играя в Starcraft. | I have grown up playing Starcraft. |
Я буквально перестал сознательно играя. | I literally stopped consciously playing. |
Ктото мошенничал играя в карты. | Someone has been cheating at solitaire. |
Кроме того, играя в футбол, я больше общаюсь с другими детьми. | In addition, through football, I can communicate better with other children. |
Она сидела на полу на кухне своей матери, играя с куклой. | She was sitting on the floor in her mother's kitchen, playing with her doll. |
Он всего навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек. | He's just a kid that grew up playing with tools instead of toys. |
Я всё время проводил на свежем воздухе, играя с детьми инуитами. | All of my time was spent outside with the Inuit, playing. |
Вот что значит быть коровой, свиньей, курицей или индейкой на этой планете. | That's what it's like to be a cow, a pig, a chicken or a turkey on this planet. |
Три мальчика бегут, играя в лошадки. | Three boys running about playing at horses. |
Четверо мальчишек развлекались, играя в карты. | Four boys amused themselves playing cards. |
Мы убили время, играя в карты. | We killed time playing cards. |
Том сломал руку, играя в футбол. | Tom broke his arm playing football. |
Я повредил колено, играя в футбол. | I hurt my knee when I was playing soccer. |
Том повредил колено, играя в баскетбол. | Tom hurt his knee playing basketball. |
Он повредил спину, играя в теннис. | He injured his back playing tennis. |
Она повредила спину, играя в теннис. | She injured her back playing tennis. |
Никто не выигрывает столько, играя честно. | Nobody wins that much at 21 honestly. |
А баба со своей курицей над дедом и над петухом смеялись да потешались. | The woman and her chicken just laughed and laughed at the granddad and his rooster. |
Я раз видел, как она торговца едва до смерти не забила живой курицей! | I seen her nearly beat a peddler to death with a live chicken. |
Похожие Запросы : бургер с курицей - ролл с курицей - играя с сердцем - Играя с огнем - Учимся, играя - играя систему - играя рекордер - играя прогул - играя опустошение - играя способность - играя дом - играя вас