Перевод "идет хорошо с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : идет - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что идет, что идет так хорошо? | What is going, what is coming so good? |
Все идет хорошо. | We're all good. |
Всё идет хорошо. | Everything works out nicely. |
Все идет хорошо? | Are they progressing nicely? |
Что есть вкусного, что хорошо идет с картошкой? | What are some tasty foods that would go well with potatoes? |
Идет вверх очень хорошо. | Holding up very well. |
Не все идет хорошо и не все идет плохо. | There isn't anything that's going well or anything that's going wrong |
Пока что все идет хорошо. | So much, so good. |
Я уживаюсь с Полом очень хорошо потому, что он идет по правильному пути. | I get along very well with Paul because he's on the dead upandup. |
Идет хорошо, сказала она, уговорите ее лечь. Легче будет. | 'It's going all right,' she said. 'Persuade her to lie down it will be easier for her.' |
Подготовка к свадьбе идет хорошо? пока Вы не вмешиваетесь. | Are the marriage preparations getting on smoothly? |
Страна идет, страна идет прощаться с режимом, | The country is going, the country is going to say goodbye to regime |
Страна идет, страна идет на улицы с дерзостью | The country is going, the country is going on the streets with boldness |
Хорошо, что я их вел, потому что мне не идет оранжевый цвет. | But good thing I did, because I don't look good in orange. |
Вы хотите проверить, что все идет хорошо? Последний билет, последний билет счастливый. | You want to be sure it still works? |
Дождь идет с воскресенья. | It has been raining since Sunday. |
Дождь идет с прошлого воскресенья. | It has been raining since last Sunday. |
Ха Ни идет с тобой. | Ha Ni has to go with you. |
Это гроза идет с рассветом. | It's the storm coming with the dawn. |
Он идет, он идет, он идет! | He's coming, he's coming, he's coming! |
Хотя осуществление проекта в Женеве идет хорошо, первоначальные задачи и сроки оказались слишком трудновыполнимыми. | While project implementation in Geneva was progressing well, the initial objectives and time lines had proven too ambitious. |
И погасить огонь, комната стала слишком горячей . Ах, братец, это unlook'd спорт идет хорошо. | And quench the fire, the room is grown too hot. Ah, sirrah, this unlook'd for sport comes well. |
Хорошо, хорошо, я с ним поговорю. | All right, I'll talk to him. |
Он идет... он идет! | He's coming... he's coming! |
Снег идет! Снег идет! | It's snowing! |
Том идет на концерт с Мэри. | Tom is going to the concert with Mary. |
Куда это Том идет с Мэри? | Where's Tom going with Mary? |
Борьба с коррупцией идет полным ходом. | The fight against corruption is in full swing. |
С песней к нам Весна идет! | With that song for us Spring is coming! |
Он идет и встречается с губернатором. | He goes and sees the governor. |
С фрилансом всё идет отлично, спасибо. | Freelancing is going very well, thank you. |
Моя дочь идет с Терри Маллоем. | My daughter walking arm in arm with Terry Malloy. |
Женщина идет, с которой Вы договорились. | Here comes the woman you're meeting. |
Если вы ещё не сделали заказ, то я рекомендую ригатони с острым томатным соусом, который хорошо идет, если у вас есть проблемы с тонким кишечником. | If you haven't ordered yet, I generally find the rigatoni with the spicy tomato sauce goes best with diseases of the small intestine. |
Таким образом, одна сообщение идет до конца с нуля и одно сообщение идет до конца с одним. | So one message is going to end with zero and one message is going to end with one. |
Он был также членом Национального собрании с 1996 по 2008 годаХотя его политическая карьера, казалось, идет хорошо, он страдал от тяжелой ПТСР. | He was also member of Parliament of the Republic of Korea from 1996 until 2008Although his political career seemed to go well, he suffered from severe PTSD. |
Очень хорошо с. | 'Very well.' |
Хорошо с деньгами. | Must be nice to have dough. |
Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении. | It's not a competition with rural farm it's actually reinforcements. |
Как она могла подумать, мне всеравно, куда он идет или с кем он идет... | How could she possibly think it would concern me where he goes or who he goes with... |
Это наш всего лишь второй визит в Южную и Центральную Америку, и пока все идет хорошо. | This is only our second time in South and Central America and so far has been great. |
Вообще, в гитарном сообществе идет бурное обсуждение использование идеи якоря для перебора, хорошо это или нет. | Now, there's a lot of debate in the guitar community, as to whether using an anchor for picking is a good idea or not |
Что то ожидает... даже когда ты говоришь, когда все идет хорошо, и затем что то случается... | Something is expecting... even when you say, when things are going good, and then something bad happens... |
Дорогой Дрейк, рад слышать, что у тебя все хорошо, и все идет так... Тут можно пропустить. | Dear Drake, glad to hear that you're feeling good and everything is going so... I'll skip that. |
Всё хорошо. Дорогой, с Тобой всё будет хорошо. | I'm just worried about you that's all. |
Похожие Запросы : идет хорошо - хорошо идет - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет с - идет с - Идет с