Перевод "хорошо идет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : идет - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо идет - перевод :
ключевые слова : Goes Here Comes Coming Talking Alright Fine Very Good

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что идет, что идет так хорошо?
What is going, what is coming so good?
Все идет хорошо.
We're all good.
Всё идет хорошо.
Everything works out nicely.
Все идет хорошо?
Are they progressing nicely?
Идет вверх очень хорошо.
Holding up very well.
Не все идет хорошо и не все идет плохо.
There isn't anything that's going well or anything that's going wrong
Пока что все идет хорошо.
So much, so good.
Что есть вкусного, что хорошо идет с картошкой?
What are some tasty foods that would go well with potatoes?
Идет хорошо, сказала она, уговорите ее лечь. Легче будет.
'It's going all right,' she said. 'Persuade her to lie down it will be easier for her.'
Подготовка к свадьбе идет хорошо? пока Вы не вмешиваетесь.
Are the marriage preparations getting on smoothly?
Хорошо, что я их вел, потому что мне не идет оранжевый цвет.
But good thing I did, because I don't look good in orange.
Вы хотите проверить, что все идет хорошо? Последний билет, последний билет счастливый.
You want to be sure it still works?
Я уживаюсь с Полом очень хорошо потому, что он идет по правильному пути.
I get along very well with Paul because he's on the dead upandup.
Он идет, он идет, он идет!
He's coming, he's coming, he's coming!
Хотя осуществление проекта в Женеве идет хорошо, первоначальные задачи и сроки оказались слишком трудновыполнимыми.
While project implementation in Geneva was progressing well, the initial objectives and time lines had proven too ambitious.
И погасить огонь, комната стала слишком горячей . Ах, братец, это unlook'd спорт идет хорошо.
And quench the fire, the room is grown too hot. Ah, sirrah, this unlook'd for sport comes well.
Он идет... он идет!
He's coming... he's coming!
Снег идет! Снег идет!
It's snowing!
Это наш всего лишь второй визит в Южную и Центральную Америку, и пока все идет хорошо.
This is only our second time in South and Central America and so far has been great.
Вообще, в гитарном сообществе идет бурное обсуждение использование идеи якоря для перебора, хорошо это или нет.
Now, there's a lot of debate in the guitar community, as to whether using an anchor for picking is a good idea or not
Что то ожидает... даже когда ты говоришь, когда все идет хорошо, и затем что то случается...
Something is expecting... even when you say, when things are going good, and then something bad happens...
Дорогой Дрейк, рад слышать, что у тебя все хорошо, и все идет так... Тут можно пропустить.
Dear Drake, glad to hear that you're feeling good and everything is going so... I'll skip that.
Страна идет, страна идет феминистским клином
The country is going, the country is going in feminist wedge
Идет!
'All right.'
Идет?
ls that okay?
Идет?
Is he?
Идет.
Right.
Идет?
Will you?
Идет.
Got your gun handy?
Идет.
He'll do.
Идет.
He's coming.
Идет.
Sold.
Идет.
OK then.
Страна идет, страна идет прощаться с режимом,
The country is going, the country is going to say goodbye to regime
А Путин идет, Путин идет, прощаться скотом
And Putin is going, Putin is going to say goodbye to cattles
Р указывает идет или не идет дождь
R indicates whether or not it's raining.
Но пока пусть все идет, как идет.
But in the meantime, WeWe'll let it go at that.
Пока все хорошо, но я не сделал очень важное дело, я не показал вам куда фактически идет воздух.
So, so far so good, but I haven' t done a very nice job of actually showing you where the air goes.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Cut it out.
Хорошо! Хорошо, хорошо.
Very well.
Страна идет, страна идет на улицы с дерзостью
The country is going, the country is going on the streets with boldness
Раз не идет карта, сынок, значит не идет...
No way, son, no way...
Речь идет о крайне спорных мерах, которые должны быть хорошо отрегулированы, чтобы их использование государствами не носило дискриминационного характера.
Such measures were highly controversial and should be well regulated so that States would not use them indiscriminately.
Время идет.
The clock is ticking.
Евро идет!
The Euro is Coming

 

Похожие Запросы : идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - идет хорошо - бизнес идет хорошо - это идет хорошо - идет хорошо с - идет хорошо вместе - идет хорошо с