Перевод "избегали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

избегали - перевод : избегали - перевод : избегали - перевод : избегали - перевод :
ключевые слова : Avoided Avoiding Shunned Evaded Avoid

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы избегали Тома.
We were avoiding Tom.
Почему вы меня избегали?
Why have you been avoiding me?
Журналисты избегали комментировать эти темы.
Journalists avoided commenting on these matters.
Несколько дней они избегали друг друга.
They avoided each other for days.
Вы сознательно избегали меня весь вечер?
You've been deliberately avoiding me all evening.
Они избегали вовлечения Дании в войны того времени.
They also avoided involving Denmark in the European wars of his time.
Раньше я каждый день попадал в переделки, ребята избегали меня.
I used to get in trouble everyday and the kids used to avoid me.
Цели, которые расходились с этими стремлениями, были подвергнуты критике и часто их избегали.
Objectives not in line with these aspirations have been criticized and often shunned.
По легенде эти леса были населены духами, поэтому люди избегали в них заходить.
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
Перед его дом был разрушен, когда его товарищи избегали его как несчастный замок ,
Before his house was pulled down, when his comrades avoided it as an unlucky castle,
Глобальная макроэкономическая стабильность требует, чтобы в будущем мы избегали подобного крупного дисбаланса текущих счетов.
But a return to high growth in developing countries requires that they resume their push into tradable goods and services.
Глобальная макроэкономическая стабильность требует, чтобы в будущем мы избегали подобного крупного дисбаланса текущих счетов.
Global macroeconomic stability requires that we avoid such large current account imbalances in the future.
Это награда тем, которые избегали зла и были богобоязненны, а наказание для неверных огонь.
This is the recompense of those who keep away from evil but the recompense of those who deny the truth is Hell.
Это награда тем, которые избегали зла и были богобоязненны, а наказание для неверных огонь.
That is the requital of the god fearing and the requital of the unbelievers is the Fire!
Это награда тем, которые избегали зла и были богобоязненны, а наказание для неверных огонь.
This is the ending of those who fear and the ending of the infidels is the Fire.
Это награда тем, которые избегали зла и были богобоязненны, а наказание для неверных огонь.
(See Verse 47 15)
Это награда тем, которые избегали зла и были богобоязненны, а наказание для неверных огонь.
Such is the sequel for those who guard against evil, but the sequel of the disbelievers is the Fire.
Это награда тем, которые избегали зла и были богобоязненны, а наказание для неверных огонь.
That is the ultimate destiny of the God fearing while Fire is the destiny of the unbelievers.
Вы заметили, что мы тщательно избегали того, чтобы волна была открыта на обоих экранах.
So you've noticed that we have carefully avoided having the wave open on both screens.
Два года меня преследовали, клеймили позором, избегали моего общества, потому что я была жертвой насилия.
Two years, I was ostracized, I was stigmatized, I was isolated, because I was a victim.
На базе этих договоренностей США и Китай избегали конфликтов по данному вопросу почти два десятилетия.
On this basis, the US and China avoided conflict over the issue for nearly two decades.
Поскольку христианство так яростно отвергало физическую красоту, средневековые художники намеренно избегали изображения эстетически привлекательных форм.
Because Christianity had so fervently rejected physical beauty, these medieval artists purposefully avoided aesthetically pleasing forms.
Они ненавидели коммунизм, но, убежденные в том, что систему нет смысла реформировать, они избегали демократической оппозиции.
They hated communism, but, convinced that the system could not be reformed, they avoided the democratic opposition.
угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих
quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, grew mighty in war, and caused foreign armies to flee.
угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
подчеркивая необходимость того, чтобы все страны избегали любых действий, которые могли бы обострить ситуацию в Руанде,
quot Stressing the need for all countries to avoid any action that might exacerbate the situation in Rwanda,
Награда и блага будущей жизни твой Творец и Наставник уготовил для богобоязненных, которые избегали многобожия и мерзостей.
The Hereafter with your Lord is for those who take heed for themselves and follow the straight path.
Награда и блага будущей жизни твой Творец и Наставник уготовил для богобоязненных, которые избегали многобожия и мерзостей.
And the Hereafter with your Lord is only for the Muttaqun.
Награда и блага будущей жизни твой Творец и Наставник уготовил для богобоязненных, которые избегали многобожия и мерзостей.
Yet the Hereafter, with your Lord, is for the righteous.
Награда и блага будущей жизни твой Творец и Наставник уготовил для богобоязненных, которые избегали многобожия и мерзостей.
But (true prosperity) in the Hereafter with Your Lord is only for the God fearing.
Награда и блага будущей жизни твой Творец и Наставник уготовил для богобоязненных, которые избегали многобожия и мерзостей.
And the Hereafter with your Lord would have been for those who keep from evil.
Грустная ирония они заговорили о нем лишь после его убийства, после того, как избегали его все эти годы.
The sad irony is that they spoke out about him after his assassination, after preventing his access for years.
Братья Альбрехт также были известны как крайне скрытные люди, избегали любого упоминания в СМИ о их личной жизни.
Both Albrecht brothers have been reported by journalists to be highly reclusive very little is known about their personal lives.
Хотя ранние англосаксонские поселенцы избегали зоны, прилегающей к Лондиниуму, в небольших масштабах существовали поселения по обе стороны реки.
Although early Anglo Saxon settlement avoided the area immediately around Londinium, there was occupation on a small scale of much of the hinterland on both sides of the river.
Дикие животные избегали этого района, пастбищные угодья были выбиты, а люди все чаще стали зависеть от государственной помощи.
Game avoided the area, veld foods were over utilised and the people grew increasingly reliant on state aid.
43. Необходимо, чтобы международные финансовые учреждения избегали дискриминации и содействовали проведению перестройки во всех странах, стремящихся к этому.
43. International financial institutions must avoid discrimination and subject all countries to the adjustment policies which they recommended.
Самое главное заключается в том, чтобы США и Китай избегали развития преувеличенных страхов относительно возможностей и намерений друг друга.
Most importantly, the US and China should avoid developing exaggerated fears of each other s capacities and intentions.
Опасаясь наказания за незаконную попытку убедить людей, и журналисты, и ученые избегали публичного обсуждения проекта конституции в существенных деталях.
Fearing punishment for illegally trying to persuade people, both journalists and scholars avoided discussing the draft constitution publicly in significant detail.
Слишком долго многие правительства довольствовались тем, что избегали его прямого рассмотрения в качестве вопроса, имеющего отношение к многосторонней ответственности.
For too long many Governments have been content to avoid confronting it directly as a matter of multilateral responsibility.
Военные избегали диалога, давали обещания и не выполняли их, наглым образом нарушали права человека и игнорировали членов гражданской миссии.
The military had avoided any dialogue, made promises which they had not kept, flagrantly violated human rights and totally disregarded the members of the civilian mission.
Пусть региональные правительства и не поддерживали мятежников в открытую, но они явно избегали подавления воинствующих группировок, находящихся на их территории.
Regional governments may not have openly supported the insurgents, but they clearly avoided cracking down on the jihadist groups operating within their borders.
Вызов, брошенный аль Саудам, состоит в том, чтобы включить в сердце политической системы народы, которых они избегали в течение нескольких десятилетий.
The challenge facing the al Saud is to include at the heart of the political system the peoples they have shunned for decades. Unless they begin to do so, these peoples will drift into the camp of the fanatics if not as active terrorists than as passive supporters, much as the Catholic community in Northern Ireland passively embraced IRA terrorism as a way to end their exclusion from political life in the province.
Очерчивая рамки дебатов относительно реформ только лишь типом благотворительности, правительства избегали соприкосновения с реальной проблемой, т.е. их контролем над экономической деятельностью.
But all these reforms involve government handouts or government created jobs and opportunities rarely do they involve removing the government s grip over people s lives. By framing the debate on reform as being about the type of handouts, governments evade tackling the real problem their control of economic activity.
Вызов, брошенный аль Саудам, состоит в том, чтобы включить в сердце политической системы народы, которых они избегали в течение нескольких десятилетий.
The challenge facing the al Saud is to include at the heart of the political system the peoples they have shunned for decades.
Когда четыре десятилетия назад были свергнуты колониальные правители Юго Восточной Азии, этнические китайцы часто избегали националистических движений, которые боролись за независимость.
When Southeast Asia's colonial rulers were overthrown four decades ago, ethnic Chinese often shunned the nationalist movements that fought for independence.

 

Похожие Запросы : сознательно избегали - избегали потери - избегали энергии