Перевод "извинение от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : извинение от - перевод :
ключевые слова : Apology Apologizing Excuse Accepted Away

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ему от меня извинение.
Tender my regrets.
Извинение принято.
Apology accepted.
а) извинение
(a) an apology
извинение или внушение!
To end all argument or to warn.
извинение или внушение!
To complete the argument or to warn.
извинение или внушение!
excusing or warning,
извинение или внушение!
By way of excuse or warning.
извинение или внушение!
To cut off all excuses or to warn
извинение или внушение!
Excusing or warning.
извинение или внушение!
to serve as an excuse or a warning.
извинение или внушение!
To excuse or to warn,
Принести матери извинение?
I owe Mother an apology.
Извинение было несколько неуклюжим.
The apology was rather ham handed.
Такое у тебя извинение?
Is that your excuse?
Это моё формальное извинение.
Here's my formal apology.
Извинение за Раймонд SEBOND.
APOLOGY FOR RAlMOND SEBOND.
Я принимаю ваше извинение.
I accept your apology.
И это твое извинение?
Is that your excuse? That's it.
Думаю, я должна написать ей извинение.
I think I should write her a note.
Обоим пришлось принести публичное извинение и заплатить штраф.
Both had to retract a drawing and pay a fine.
в тот день, когда нечестивцам не поможет их извинение.
The Day when their excuses will be of no profit to Zalimun (polytheists, wrong doers and disbelievers in the Oneness of Allah).
в тот день, когда нечестивцам не поможет их извинение.
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them.
В следующем выпуске еженедельника будет опубликовано официальное публичное извинение.
The weekly will make a formal public apology in the next issue. apos
a) извинение (извинение заключается в признании лицом своей вины (ошибки) за совершенное деяние и принятии им обязательства о недопущении в дальнейшем подобного деяния)
(a) Apology (acknowledgement by the person concerned of his guilt or error in respect of the commission of the act, with an undertaking not to repeat the act in the future)
Извинение TV Tokyo 8 лет назад, кажется, было еще ничего.
The TV Tokyo apology from eight years ago seems to be how it should be done.
в тот день, когда не поможет беззаконникам неверующим их извинение.
The Day when their excuses will be of no profit to Zalimun (polytheists, wrong doers and disbelievers in the Oneness of Allah).
в тот день, когда не поможет беззаконникам неверующим их извинение.
the Day when the excuses offered by the wrong doers shall not avail them.
Если это извинение, то оно прозвучало не с той стороны.
If that's an apology, I think it went in the wrong direction.
В конце концов, эта встреча произошла только потому, что господин Путин получил извинение, которое он требовал от президента Эрдогана.
After all, this meeting only happened because Mr Putin got the apology he demanded from President Erdogan.
Он сказал Если я спрошу у тебя о чем нибудь после этого, то не сопровождай меня ты получил от меня извинение .
Moses said If I ask you any thing again then do not keep me with you. You have my apology.
Он сказал Если я спрошу у тебя о чем нибудь после этого, то не сопровождай меня ты получил от меня извинение .
Said Moosa, If I ask you anything after this, do not stay with me indeed your condition from me is fulfilled.
Он сказал Если я спрошу у тебя о чем нибудь после этого, то не сопровождай меня ты получил от меня извинение .
He said, 'If I question thee on anything after this, then keep me company no more thou hast already experienced excuse sufficient on my part.'
Он сказал Если я спрошу у тебя о чем нибудь после этого, то не сопровождай меня ты получил от меня извинение .
Musa said if I ask thee regarding aught after this, company not with me surely there hath reached to thee from my side an excuse.
Он сказал Если я спрошу у тебя о чем нибудь после этого, то не сопровождай меня ты получил от меня извинение .
Musa (Moses) said If I ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me.
Он сказал Если я спрошу у тебя о чем нибудь после этого, то не сопровождай меня ты получил от меня извинение .
He said, If I ask you about anything after this, then do not keep company with me. You have received excuses from me.
Он сказал Если я спрошу у тебя о чем нибудь после этого, то не сопровождай меня ты получил от меня извинение .
Moses said Keep me no more in your company if I question you concerning anything after this. You will then be fully justified.
Он сказал Если я спрошу у тебя о чем нибудь после этого, то не сопровождай меня ты получил от меня извинение .
(Moses) said If I ask thee after this concerning aught, keep not company with me. Thou hast received an excuse from me.
Ты не должен придумывать извинение, если ты не хочешь идти с нами.
You don't have to make up an excuse if you don't want to go with us.
И это искреннее извинение, и они принимают его очень близко к сердцу.
It's a sincere apology, and they take it very seriously.
Это самое очаровательное и покоряющее извинение для измены, Которое я когдалибо слышала.
That is the most charming and endearing excuse for infidelity that I've ever heard.
Если это была ошибка, то в скором времени мы услышим извинение с его стороны.
Oleg Cristal does not believe that the Russian Ambassador made a mistake If it was a mistake, soon we should see an apology from his side.
В итоге она решила написать песню как извинение перед своими поклонниками за долгое отсутствие.
Later, she decided to write the song as an apology to her fans for being gone for so long.
в тот день, когда нечестивцам не поможет их извинение. Им проклятие, им худшая обитель.
The day upon which their excuses will not benefit the evil doers, and the condemnation and evil abode will be theirs.
в тот день, когда нечестивцам не поможет их извинение. Им проклятие, им худшая обитель.
The day on which the unjust will not gain any benefit from their excuses, and for them is the curse, and for them is the wretched home.
в тот день, когда нечестивцам не поможет их извинение. Им проклятие, им худшая обитель.
upon the day when their excuses shall not profit the evildoers, and theirs shall be the curse, and theirs the evil abode.

 

Похожие Запросы : я извинение - письменное извинение - извинение письмо - как извинение - принять извинение - безоговорочное извинение - заранее приготовить извинение - от от - выручки от продаж от