Перевод "изменить наш ум" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
изменить - перевод : наш - перевод : наш - перевод : наш - перевод : наш - перевод : ум - перевод : ум - перевод : ум - перевод : изменить - перевод : изменить наш ум - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так обычно работает наш ум. | This is what our mind does. |
Давайте будем знать наш собственный ум. | Let's know our own heart. |
Кто знает, может, наш великий ум ошибался. | So, bright guy, could be wrong on that one, I don't know. (Laughter) |
Наш ум является причиной разделённости, чувства ограничения. | Thinking IS the creation of separateness. The experience of limitation. |
Нам надо изменить наш план. | We have to change our plan. |
Слава Богу, мы как душа не есть наш ум. | Thank God we're not our minds. |
Саматха делает наш ум временно спокойным, счастливым и доброжелательным. | Samatha is to make our minds temporarily peaceful, happy and good. |
Наш ум по настоящему наслаждается этим состоянием полного покоя. | Our minds are rarely enjoying this complete rest. |
Мы постоянно пытаемся занять наш ум, наполнить его информацией. | We constantly try to occupy our mind, fill it with information. |
Или мы обладаем чемто более крепким, чем наш ум. | We may possess something stronger than our brains. |
Редактор журнала Nature Джон Мэддокс заметил Наш ум не столько закрыт, сколько не готов изменить представление о том, как устроена современная наука . | The editor of Nature , John Maddox, stated that, Our minds were not so much closed as unready to change our whole view of how science is constructed. |
Первая что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы. | The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work. |
Первая что пока сознательный ум пишет автобиографию нашего вида, наш бессознательный ум делает большую часть работы. | The first insight is that while the conscious mind writes the autobiography of our species, the unconscious mind does most of the work. |
Можем ли мы видеть, что наш ум все время перемещается? | Can we see that our minds are moving around all the time? |
Мы сами враги себе наш ум, которого мы считаем другом. | We are the enemy, the mind that we think is our friend. |
Джордж, мы должны изменить наш образ жизни. | In his own way, but he told me so. George, we have to change everything about our life! |
Когда наш ум прекратит желать, тогда мы узнаем, что такое ниббана. | Once there is no more desire present, we will know what Nirvana is. |
Мы должны изменить наш образ мышления... или погибнем. | Now we've gotta change our way of thinking or perish. |
Давайте понаблюдаем, как наш ум всё время чего то жадно хочет. Чувствуете? | Can we feel that there is always wanting going on within? |
Обычно, наш ум беспокоен, прыгая от одной мысли или истории к другой. | Normally, our mind is restlessly moving around, running from one thought or story to another. |
И все остальное.. и наш ум полон шума о чем то еще. | When will you spend one moment to be just you? Not carrying some message for tomorrow or something. |
Не наш ли ум интерпретирует внешние условия в виде счастья или страдания? | Isn't it the mind that translates the outer condition into happiness and suffering? |
Боже, эта тайна могла бы изменить весь наш мир. | Why, such a secret could revolutionise the world. |
Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет. | In that case we shall he in error and insane. |
Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет. | If we do, we are indeed astray, and insane! |
Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет. | Then indeed we should be in error and insanity! |
Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет. | Truly, then we should be in error and distress or madness! |
Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет. | We would then go astray, and end up in Hell. |
Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет. | If we do that, we shall surely be in error and folly. |
Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет. | Then indeed we should fall into error and madness. |
Если наш ум спокоен, то и понимание Дхаммы будет более ясным и глубоким. | If our minds are peaceful, the Dhamma taught will be deep and profound. |
Наш ум старается изо всех сил и не может обрести настоящее счастье, спокойствие. | We are struggling to feel content all the time, and we never succeed for long. |
Если мы знаем как работает наш ум, мы увидим, что он подобен непослушному ребенку. | If we know how the mind works, we will see that it is like a naughty toddler. |
Вещь, к которой мы цепляемся больше всего, держимся, чтобы быть нами , это наш ум. | The thing we cling to most, hold to be ourself most, is the mind. |
Но давайте запускать наш код и теперь изменить наш код позволяет также для этого параметра здесь. | But let's run our code and now modify our code to also allow for this parameter over here. |
(ум. | (b. |
) (ум. | (2004). |
(ум. | P.K. |
Это только наша обусловленность, заставляет нас чувствовать себя что мы это наш ум, наши мысли. | It is only our conditioning, makes us feel we are our mind, our thoughts. Translation into Polish Just don't trust that so quickly. |
И это единственный способ изменить наш мир. Да благословит вас Бог. | It's the only way our world's going to change. God bless you. |
Только если мы объединены, мы можем изменить наш мир к лучшему. | Only if we are united can we transform our world for the better. |
И это единственный способ изменить наш мир. Да благословит вас Бог. | It's the only way our world's going to change. |
Если ум приходит, скажи Ум может вернуться . | If mind comes, say, 'But mind can come.' |
Заменяя электрическую лампочку и меняя наш тип мышления, мы можем изменить мир. | By changing a light bulb, and changing our mindset, we can change the world. |
Давайте не упустим эту возможность изменить наш мир на благо всех людей. | Let us not lose this opportunity to change our world for the betterment of all. |
Похожие Запросы : сделать наш ум - сделал наш ум - говорить наш ум - обновить наш ум - изменить наш подход - изменить