Перевод "изо всех сил чтобы управлять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управлять - перевод : чтобы - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изо всех сил. | Hug me. I love it. |
Постарайся изо всех сил, чтобы стать медсестрой. | Trying your best to become a nurse. |
Старайся изо всех сил. | Do the best you can. |
Изо всех сил старайся. | Do everything you can. |
Бей изо всех сил. | Hit me as hard as you can. |
Танцуйте изо всех сил! | Sprint for everybody! |
Гребите изо всех сил. | Pull, then. Do pull, will you, please? So, so now. |
Гребите изо всех сил. | Pull us into it, boys. |
Налегайте изо всех сил. | Pull, you greenfaced posies! |
Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос. | Capitalism is struggling to generate adequate demand. |
Фома старался изо всех сил, чтобы подняться на вершину. | Tom struggled to climb to the top. |
Фома старался изо всех сил, чтобы взобраться на вершину. | Tom struggled to climb to the top. |
Я стараюсь изо всех сил, чтобы ты мной гордился. | I'll do my best to make you proud. |
Я стараюсь изо всех сил, чтобы вы мной гордились. | I'll do my best to make you proud. |
Я бежала изо всех сил. | I ran as fast as possible. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing the best I can. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I am doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I try with all my might. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying as hard as I can. |
Я кричу изо всех сил! | I am yelling at the top of my voice! |
Мы старались изо всех сил. | We tried our best. |
Я пытался изо всех сил. | I was trying my best. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying hard. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying as hard as he can. |
Я тянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я потянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я изо всех сил пытался. | I struggled. |
Том крикнул изо всех сил. | Tom shouted at the top of his voice. |
Мур держится изо всех сил... | Moore holding on for dear life... |
Я протестую изо всех сил. | I protest with all my might . |
Я стараюсь изо всех сил. | Honest I am. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | The threads are frozen. |
Том старался изо всех сил, чтобы Мэри хорошо провела время. | Tom went out of his way to make sure Mary had a good time. |
они стараются изо всех сил. чтобы не вызвать политической оппозиции. | The congressmen they are trying hard. But then they seem to be having some difficulty in making an issue out of the North Korean attacks without causing... political opposition. |
Я старалась изо всех сил, чтобы отбить у него охоту. | I tried my best to discourage him. |
Я буду помогать изо всех сил. | I will help as much as I can. |
Я буду стараться изо всех сил. | I'll do my best. |
Люди должны стараться изо всех сил. | People should do their best. |
Том изо всех сил пытался освободиться. | Tom struggled to free himself. |
Я буду стараться изо всех сил. | I'll try my best. |
Мы будем стараться изо всех сил. | We'll try our best. |
Том решил стараться изо всех сил. | Tom decided to do his best. |
Похожие Запросы : изо всех сил, чтобы управлять - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил, чтобы дышать - изо всех сил, чтобы приспособиться - изо всех сил, чтобы поставить - изо всех сил, чтобы справиться - изо всех сил, чтобы выжить - изо всех сил, чтобы понять, - изо всех сил, чтобы встретиться