Перевод "изъятие товаров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
товаров - перевод : изъятие товаров - перевод : изъятие товаров - перевод : Изъятие товаров - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
q) Изъятие вооружений. | (q) Recovery of military weapons. |
VII. ИЗЪЯТИЕ ОБЛУЧЕННЫХ СБОРОК ТЕПЛОВЫДЕЛЯЮЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ | VII. Removal of irradiated nuclear fuel assemblies |
В. Изъятие принадлежащего вооруженным силам оружия, | B. Recovery of weapons of the Armed Forces held by private |
В свою очередь, любая неформальная утилизация отходов, например, изъятие неуполномоченными лицами ценных товаров с наземных свалок и или общественных частных мусорных баков должна пресекаться. | In turn, any informal waste recycling, e.g. extraction of valuable goods from landfills or public private waste bins by non authorised persons should be suppressed. |
h) неоправданное изъятие или уничтожение ценного имущества | (h) The removal or unjustified destruction of valuable property |
Блюстители финансовой стабильности усиливают дестабилизирующее изъятие банковских вкладов. | The guardians of financial stability are amplifying a destabilizing bank run. |
с) временное лишение рыбаков лицензии или ее изъятие. | quot (c) Detaining or revoking the licence of the fishermen. |
99. Некоторые делегации выступили за изъятие пункта 2. | 99. Some delegations called for the deletion of paragraph 2. |
Принудительное изъятие жилого помещения допускается только по решению суда . | Enforced confiscation of housing is permitted only by court order. |
ГАЗЕТА УЧЕТ Изъятие и повторного захвата КИТ SHIP HOBOMACK. | NEWSPAPER ACCOUNT OF THE TAKlNG AND RETAKlNG OF THE WHALE SHlP HOBOMACK. |
Переработка должна как минимум включать в себя изъятие жидкостей. | The treatment shall at a minimum include the removal of all uids. |
Политика монашествующего императора предписывает изъятие всех угодий, перечисленных в указе. | The policies of the MonkEmperor require that we confiscate all estates named in the decree. |
k) изъятие активов в соответствии с положениями главы V настоящей Конвенции. | (k) The recovery of assets, in accordance with the provisions of chapter V of this Convention. |
Официальные лица, ответственные за изъятие зерна, также жили под страхом наказания. | 10 Officials in charge of grain seizures also lived in fear of punishment. |
выпуск товаров. | Goods Release |
Выпуск товаров | Goods Release |
Рынки лесных товаров. | Forest products markets. |
А. Распределение товаров | The modern market can include domestic and foreign providers, both SMEs and large companies. |
Стоимость реализуемых товаров | Cost of goods sold |
Резерв транзитных товаров | Provision for goods in transit |
Целую корзину товаров. | That is the entire basket of goods. |
для американских товаров. | I will go anywhere in the world to open new markets for American products. |
Себестоимость проданных товаров | Cost of goods sold |
Товаров наших захотел? | So you'd like to have our goods? |
Товаров наших захотел! | He wants our goods, does he? |
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы. | Otherwise, bank runs and debt panics will be rampant. |
Международное подтверждение допущения держателей книжек МДП в системе МБДМДП (выдача разрешений, изъятие разрешений ) | Functional needs of Customs Real time information Advance cargo information International Guarantee management for Customs International validation of the authorisation of the TIR Carnet holders against the ITDB (Authorisation, Withdrawal, ) |
расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация. | end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal. |
учет товаров для обработки и операций по перепродаже товаров за границей | Goods for processing and merchanting |
дефицит товаров, вызванный вынужденными задержками, в том числе сокращением поставок товаров населению и перебоями в производстве товаров первой необходимости | Shortage of goods owing to delays, thereby reducing supplies available to the population and interrupting high priority manufacturing operations |
Они предложили предоставлять изъятие до конца следующей сессии Ассамблеи, т.е. до сентября следующего года. | They proposed that exemptions should be granted through the end of the following session of the Assembly, that is, to September of the following year. |
В частности, изъятие из него раздела, посвященного единственному посреднику, является хорошей базой для обсуждения. | In particular, the deletion of the part concerning single conciliators had made it a good basis for discussion. |
Поставка товаров и услуг | Provision of goods and services |
Компоненты групп лесных товаров | Components of wood products groups |
Продукты или масса товаров | Products or masses of goods |
Факторы конкурентоспособности динамичных товаров | Competitiveness factors for dynamic products |
Число сырье вых товаров | Number of commodities Concentration ratio |
Задержки с доставкой товаров | Delays in delivery of goods |
использованным для производства товаров, | production of goods, which should be exported |
Закупка товаров и услуг | Procurement of goods and services |
Резерв тран зитных товаров | sion for goods |
Приобретение товаров первой необходимости | Procurement of basic commodities |
Повышение энергоэффективности потребительских товаров | increase energy efficiency of consumer goods |
Или рекламу всех товаров. | Or, frankly, for advertising with all kinds of products. |
Но это прямо товаров. | But it's the straight goods. |
Похожие Запросы : изъятие прав - временное изъятие - изъятие наркотиков - изъятие наркотиков - принудительное изъятие - Изъятие документов - изъятие средств - изъятие документов - Изъятие имущества - изъятие прибыли - изъятие депозитов - изъятие активов