Перевод "изящно вырезанные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это изящно. | It's kind of neat. |
Правда, изящно? | Isn't that cute? |
Лола изящно танцевала. | Lola danced with grace. |
Лаура плясала изящно. | Laura danced gracefully. |
Беатрис Корон Истории, вырезанные из бумаги | Béatrice Coron Stories cut from paper |
Это будет очень изящно. | It would be vey stylish. |
Это изящно. Какой великолепный дизайн. | It's kind of neat. What a wonderful design. |
По вашему, Мэри изящно одевается? | Do you think Mary wears smart clothes? |
А вы изящно выпроваживаете клиентов. | Neat way you have of tossing your customers out. |
Уж выто все делаете изящно. | I can't imagine your doing anything any way but gracefully. |
Вставить скопированные или вырезанные байты из буфера обмена. | Insert the cut or copied bytes in the clipboard. |
Я думал, что это будет изящно. | I thought it would be neat to do that. |
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. | So, the right laws of physics they're beautifully balanced. |
Байрон бы не сказал более изящно. | Byron couldn't have said it more graciously. |
Я буду изящно взрослеть. Прошу, мадемуазель. | I intend to grow old gracefully. |
А на заднем плане силуэты людей, вырезанные из пенопласта. | And in the back are foam core cutouts of the people who couldn't make it to the show. |
Это по настоящему изящно. Он, словно, танцующий ангел. | And it's really so graceful it's like a dancing angel. |
Теперь она любит читать и сама весьма изящно пишет. | She now loves to read, and she's an elegant writer. |
В нём были возвращены дополнительные 15 минут, вырезанные при показе по телевидению. | The DVD version added 15 minutes that were cut from the broadcast version. |
Я готов заплатить за то, чтобы увидеть вырезанные сцены из его выступлений на телевидении. | I would pay to see outtakes of his appearances on TV. |
Образцы, вырезанные из лямки, упомянутой выше в пункте 3.2.4, должны выдерживаться в следующих условиях | Samples cut from the strap referred to in paragraph 3.2.4. above shall be conditioned as follows |
она принесла ещё одного пингвина и преподнесла мне его вот так изящно. | So then she'd get another penguin and try this ballet like sexy display sliding down this iceberg like this. |
Он катался на коньках очень изящно и был известен интересными интерпретациями музыки. | He skated very elegantly and was famous for his interpretation of music. |
Она так изящно таинственна, она скрывает о себе гораздо больше, чем тунец. | And this is just so elegantly mysterious, it's just it really kind of holds its cards a lot tighter than say, a tuna. |
В игре присутствуют семь персонажей манги, туда также были внесены анимированные сцены, вырезанные из OVA. | It features seven characters to choose from based on both the anime and manga, and animated cut scenes taken from the OVA. |
Он всегда авторитетно, изящно и с дипломатическим талантом излагал и отстаивал позицию своей страны. | He has always articulated and upheld the position of his country with authority, elegance and diplomatic talent. |
В данной работе она разместила вырезанные картинки и и оставила настоящие тексты, чтобы показать прежде невиданное и провокационное. | In this particular work, she actually strips out the images and leaves the actual text to reveal something previously unseen, and provocative. |
Но они это делают так, что они могут жить изящно на планете уже миллиарды лет. | But in fact they are doing them in a way that have allowed them to live gracefully on this planet for billions of years. |
Лучше сделать это изящно, но немедля, тем более что в этом деле ты не новичок.. | And the best way to break here in is with finesse. ...'specially since you've got yourself a dame who's certainly no spring chicken. |
Летом того же года Миллениум был выпущен на DVD и Blu ray, куда вошли дополнительные материалы и вырезанные сцены. | Later in the summer of that year the series was released on DVD and Blu ray, with the following additional support material and deleted scenes. |
Здесь есть залы, вырезанные в горе. Стены из бетона, камня и, где возможно, местного камня, и иногда световые люки. | And there are chambers carved in the rock concrete walls, stone, the natural rock when possible with the light shafts. |
У девушек обе руки вытянуты, но немного согнуты (более изящно), и они совершают вращения вперед руками. | They switch off with their one arm straight and the other bent. Girls will have both their arms out but a little bent (more dainty) and do a forward roll with their hands. |
В тоже время они изящно встроены в очень современный контекст, обращаются к проблемам, которым нужно противостоять. | Yet, they are carefully positioned in a very contemporary context, speaking to issues that need to be confronted. |
Поскольку это не сработало, она принесла ещё одного пингвина и преподнесла мне его вот так изящно. | And so that didn't work. So then she'd get another penguin and try this ballet like sexy display sliding down this iceberg like this. (Laughter) |
Да, сэр. А девушка, которая была изящно скользить на уважение своего дяди, написав книгу о птицах? | Yes, sir. And the girl who was to slide gracefully into his uncle's esteem by writing the book on birds? |
никакой прогрессивной потери контраста чтобы создать ощущение удалённости и персонажи как будто фигурки, вырезанные из бумаги и наклеенные на картину. | no progressive fading out of contrasts to convey increasing distance and his figures look like cut outs pasted on a background. |
Трудно представить, что Twitch свернется в Amazon Instant Video так же изящно, как YouTube мог бы просто поглотить Twitch. | It's hard to imagine Twitch being folded into Amazon Instant Video as elegantly as YouTube could have just swallowed Twitch. |
Замечательно по настоящему клёвое слово потому, что мы думаем, что оно означает изящно , но это так же значит стоющее заметки . | And remarkable is a really cool word because we think it just means neat, but it also means worth making a remark about. |
Замечательно по настоящему клёвое слово потому, что мы думаем, что оно означает изящно , но это так же значит стоящее заметки . | And remarkable is a really cool word, because we think it just means neat, but it also means worth making a remark about. |
Мне ничего не остается, как просто помнить об организмах и экосистемах, которые знают, как изящно можно жить на этой планете. | I cannot help but remember the organisms and the ecosystems that know how to live here gracefully on this planet. |
Они носили сандалии Хо Ши Мина, вырезанные из колёс грузовиков, и несли свою порцию готового риса в слоновьем кишечнике полотняной трубке, обвязанной вокруг тела. | They wore Ho Chi Minh sandals on their feet, cut from truck tires, and carried their ration of cooked rice in elephants' intestines, a linen tube hung around the body. |
Я окружена гениальностью. Мне ничего не остается, как просто помнить об организмах и экосистемах, которые знают, как изящно можно жить на этой планете. | I'm surrounded by genius. I cannot help but remember the organisms and the ecosystems that know how to live here gracefully on this planet. |
Научная статья, опубликованная группой, изящно соглашается с тем, что существует недостаток веских доказательств вредного воздействия большинства продуктов по большинству критериев , написали МакКи и Кэйпвелл. | The research paper produced by the group tellingly concedes there is a lack of hard evidence for the harms of most products on most of the criteria, McKee and Capewell wrote. |
Длительное время также считалось, что знаки, вырезанные на ольмекских монумантальных скульптурах, в частности, на так называемом Монументе посла (La Venta Monument 13), представляли собой раннюю форму ольмекского письма. | It was also long thought that many of the glyphs present on Olmec monumental sculpture, such as those on the so called Ambassador Monument (La Venta Monument 13), represented an early Olmec script. |
Если вы посмотрите на покрытие пола, вы увидите плиты мрамора, вырезанные из дорогих сортов мрамора зеленого и красного, и совместно с ними располагались зеленые, красные и желтые колонны. | If you just look at the flooring, it is quite expensive slabs of marble green and red. Together with green columns and red columns and yellows columns. |
Похожие Запросы : вырезанные водой - вырезанные из - вырезанные из - вырезанные из - вырезанные линии - вырезанные вручную - вырезанные из кости - вырезанные из долины