Перевод "имеет запрошенный доступ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доступ - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : запрошенный - перевод : доступ - перевод : доступ - перевод : имеет - перевод : запрошенный - перевод : имеет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Запрошенный пароль пуст. | Challenge password is empty. |
Запрошенный документ, представленный Евростатом | Its interpretation is influenced by local or regional political priorities. |
Запрошенный протокол не поддерживается. | The requested protocol may not be supported. |
Автор имеет доступ к адвокатам. | The author has access to lawyers. |
запрошенный тип сокета не поддерживается | requested socket type not supported |
Каждый студент имеет доступ к библиотеке. | Every student has access to the library. |
Запрошенный сервис в данный момент недоступен. | The requested service is currently unavailable. |
Только инженер имеет доступ к блок пушке. | Only the Engineer has access to the block cannon. |
Она наверняка имеет доступ в эту кладовую? | She's been in her room of of the day. |
запрошенный сервис не поддерживается этим типом сокета | requested service not supported for this socket type |
1) Каждый человек имеет право на доступ к | (1) Everyone has the right to have access to |
1) Каждый человек имеет право на доступ к | (1) Every one has the right to have access to |
3.4 Омбудсмен имеет доступ ко всем документам, касающимся сотрудников. | 3.4 The Ombudsman shall have access to all records concerning staff. |
а) доля населения, которая имеет доступ к электронной информации | (a) The proportion of members of the public that have electronic access |
развития культуры в течение периода 1992 1993 годов, запрошенный | 1992 1993, as requested in General Assembly |
Первая версия peyvandha.ir перенаправляла пользователей на новую страницу, где говорилось Во Имя Господа, в соответствии с Законом о киберпреступлениях, доступ на запрошенный веб сайт запрещен . | The first version of peyvandha.ir redirected users to a new page and then told them, In the Name of God, according to the Computer Crimes Act, access to this website requested is not possible. |
Почти всё население имеет доступ к качественной воде и канализации. | Almost the whole population has access to improved water and sanitation facilities. |
В течение недели доступ в дворец имеет только санкционированный персонал. | During the week, access to the building is restricted to authorized personnel. |
ii) важнейшее значение имеет доступ к безопасному и здоровому жилью | (ii) Access to safe and healthy shelter is essential |
Запрошенный доклад (А 48 187 Е 1993 76) представлен Ассамблее. | The requested report (A 48 187 E 1993 76) is before the Assembly. |
Хотя SciPy имеет свой пакет для оптимизации, OpenOpt имеет доступ к большему количеству оптимизационных пакетов и решателей. | While SciPy has its own optimization package, OpenOpt has access to more optimization solvers and can involve Automatic differentiation. |
Тосин является эндорсером Ibanez несколько лет и имеет доступ к LA Custom Shop, а также имеет подписные гитары. | Equipment Guitars Tosin has been endorsed by Ibanez for several years and has access to the LA Custom Shop, as well as his own signature guitar. |
Естественно, что доступ к этим технологиям имеет важнейшее значение для развивающихся стран. | Access to these technologies is undoubtedly crucial for developing countries. |
Согласно оценкам, лишь 40 процентов населения имеет доступ к базовому медицинскому обслуживанию. | Estimates indicate that only 40 per cent of the population has access to basic health facilities. |
Омбудсмен имеет доступ ко всем документам, касающимся сотрудников, за исключением историй болезни. | The Ombudsman has access to all records concerning staff, except medical records. |
kcalc имеет стек результатов, который позволяет легко получать доступ к предыдущим результатам. | kcalc features a results stack which lets you conveniently recall previous results. |
Однако Организация Объединенных Наций имеет доступ к этим ресурсам в чрезвычайных ситуациях. | These air resources are, however, available to the United Nations in emergency situations. |
При открытом делопроизводстве каждый имеет доступ к любым данным в любое время. | And they have this open book management where anybody has access to all numbers any time they want. |
Информация это сила, и сегодня большая часть населения мира имеет доступ к ней. | Information is power, and today a much larger part of the world s population has access to it. |
Однако в большинстве стран молодежь имеет весьма ограниченный доступ к земле и кредитам. | However, in most countries, young people have very limited access to land or credit. |
Каждый сотрудник имеет право на доступ к справедливой и прозрачной внутренней системе правосудия. | It was the right of every staff member to have access to a fair and transparent internal justice system. |
Вместе с тем жизненно важное значение имеет их доступ на рынки развитых стран. | Hence, their access to developed countries apos markets is vital. |
Запрошенный неофициальный документ о финансировании программ РДР будет представлен в ходе неофициальных консультаций. | The requested non paper on the financing of DDR programmes would be available during informal consultations. |
Федеральная службы безопасности имеет право на упрощённый доступ к данным от российских интернет сервисов. | The Federal Security Service is allowed simplified access to data from Russian Internet services. |
Он похож на Internet Movie Database тем, что имеет открытый доступ и возможность поиска. | It is similar to the Internet Movie Database, in that it is open to the public and is searchable. |
Город имеет легкий доступ к Маршрут VII и хорошие связи с воплощением Маршрут VI. | How to get there The city has easy access to Route VII and good connection with Encarnacion via Route VI. |
Начиная с какого момента задержанное лицо имеет право на доступ к адвокату (пункт 9)? | From what point does a detainee have right of access to counsel (para. 9)? |
Каждый, кто работает над проектом, имеет доступ к любой части кода в любое время. | Everybody who works on a project has access to all of the source code all of the time. |
В этой связи Секретариат предложил представить запрошенный доклад Ассамблее на ее сорок восьмой сессии. | For those reasons, the Secretariat indicated that it proposed to submit the requested report to the Assembly at its forty eighth session. |
Гербнер отмечал, что в среднем телевидение имеет доступ к зрителю по семь часов в сутки. | Gerbner observed that television reaches people, on average, more than seven hours a day. |
Партнерство ЕС ЮНИСЕФ имеет своей целью обеспечить доступ к безопасной воде для примерно 1,5 млн. | The European Community UNICEF partnership aims at ensuring access to safe water for nearly 1.5 million people and sanitation for nearly 500,000 people. |
7. Для повышения экологических стандартов развивающихся стран важное значение имеет доступ к экологически чистым технологиям. | 7. Access to environmentally sound technologies was important to improve the environmental standard of developing countries. |
Базы данных производственного сектора должны оставаться на ЭВМ, доступ к которым имеет только персонал Евростата. | On the other hand, new technologies introduce new security risks. |
Запрошенный документ, представленный Целевой группой по статистике развития сельских районов и измерению доходов сельских домохозяйств | Invited paper submitted by the Task Force |
EASA имеет доступ к информации об авариях и статистической информации, собранной Международной организацией гражданской авиации (ICAO). | EASA had access to accident and statistical information collected by the International Civil Aviation Organisation (ICAO). |
Похожие Запросы : запрошенный доступ - он имеет доступ - имеет доступ к - кто имеет доступ - дата запрошенный - запрошенный бюджет - запрошенный объем - запрошенный поставщиком - запрошенный вопрос - запрошенный срок - запрошенный назад - запрошенный обзор