Перевод "имеет запрошенный доступ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

доступ - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : запрошенный - перевод : доступ - перевод : доступ - перевод : имеет - перевод : запрошенный - перевод : имеет - перевод :
Has

ключевые слова : Access Gain Files Computer Records Matters Means Makes Sense Does

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запрошенный пароль пуст.
Challenge password is empty.
Запрошенный документ, представленный Евростатом
Its interpretation is influenced by local or regional political priorities.
Запрошенный протокол не поддерживается.
The requested protocol may not be supported.
Автор имеет доступ к адвокатам.
The author has access to lawyers.
запрошенный тип сокета не поддерживается
requested socket type not supported
Каждый студент имеет доступ к библиотеке.
Every student has access to the library.
Запрошенный сервис в данный момент недоступен.
The requested service is currently unavailable.
Только инженер имеет доступ к блок пушке.
Only the Engineer has access to the block cannon.
Она наверняка имеет доступ в эту кладовую?
She's been in her room of of the day.
запрошенный сервис не поддерживается этим типом сокета
requested service not supported for this socket type
1) Каждый человек имеет право на доступ к
(1) Everyone has the right to have access to
1) Каждый человек имеет право на доступ к
(1) Every one has the right to have access to
3.4 Омбудсмен имеет доступ ко всем документам, касающимся сотрудников.
3.4 The Ombudsman shall have access to all records concerning staff.
а) доля населения, которая имеет доступ к электронной информации
(a) The proportion of members of the public that have electronic access
развития культуры в течение периода 1992 1993 годов, запрошенный
1992 1993, as requested in General Assembly
Первая версия peyvandha.ir перенаправляла пользователей на новую страницу, где говорилось Во Имя Господа, в соответствии с Законом о киберпреступлениях, доступ на запрошенный веб сайт запрещен .
The first version of peyvandha.ir redirected users to a new page and then told them, In the Name of God, according to the Computer Crimes Act, access to this website requested is not possible.
Почти всё население имеет доступ к качественной воде и канализации.
Almost the whole population has access to improved water and sanitation facilities.
В течение недели доступ в дворец имеет только санкционированный персонал.
During the week, access to the building is restricted to authorized personnel.
ii) важнейшее значение имеет доступ к безопасному и здоровому жилью
(ii) Access to safe and healthy shelter is essential
Запрошенный доклад (А 48 187 Е 1993 76) представлен Ассамблее.
The requested report (A 48 187 E 1993 76) is before the Assembly.
Хотя SciPy имеет свой пакет для оптимизации, OpenOpt имеет доступ к большему количеству оптимизационных пакетов и решателей.
While SciPy has its own optimization package, OpenOpt has access to more optimization solvers and can involve Automatic differentiation.
Тосин является эндорсером Ibanez несколько лет и имеет доступ к LA Custom Shop, а также имеет подписные гитары.
Equipment Guitars Tosin has been endorsed by Ibanez for several years and has access to the LA Custom Shop, as well as his own signature guitar.
Естественно, что доступ к этим технологиям имеет важнейшее значение для развивающихся стран.
Access to these technologies is undoubtedly crucial for developing countries.
Согласно оценкам, лишь 40 процентов населения имеет доступ к базовому медицинскому обслуживанию.
Estimates indicate that only 40 per cent of the population has access to basic health facilities.
Омбудсмен имеет доступ ко всем документам, касающимся сотрудников, за исключением историй болезни.
The Ombudsman has access to all records concerning staff, except medical records.
kcalc имеет стек результатов, который позволяет легко получать доступ к предыдущим результатам.
kcalc features a results stack which lets you conveniently recall previous results.
Однако Организация Объединенных Наций имеет доступ к этим ресурсам в чрезвычайных ситуациях.
These air resources are, however, available to the United Nations in emergency situations.
При открытом делопроизводстве каждый имеет доступ к любым данным в любое время.
And they have this open book management where anybody has access to all numbers any time they want.
Информация это сила, и сегодня большая часть населения мира имеет доступ к ней.
Information is power, and today a much larger part of the world s population has access to it.
Однако в большинстве стран молодежь имеет весьма ограниченный доступ к земле и кредитам.
However, in most countries, young people have very limited access to land or credit.
Каждый сотрудник имеет право на доступ к справедливой и прозрачной внутренней системе правосудия.
It was the right of every staff member to have access to a fair and transparent internal justice system.
Вместе с тем жизненно важное значение имеет их доступ на рынки развитых стран.
Hence, their access to developed countries apos markets is vital.
Запрошенный неофициальный документ о финансировании программ РДР будет представлен в ходе неофициальных консультаций.
The requested non paper on the financing of DDR programmes would be available during informal consultations.
Федеральная службы безопасности имеет право на упрощённый доступ к данным от российских интернет сервисов.
The Federal Security Service is allowed simplified access to data from Russian Internet services.
Он похож на Internet Movie Database тем, что имеет открытый доступ и возможность поиска.
It is similar to the Internet Movie Database, in that it is open to the public and is searchable.
Город имеет легкий доступ к Маршрут VII и хорошие связи с воплощением Маршрут VI.
How to get there The city has easy access to Route VII and good connection with Encarnacion via Route VI.
Начиная с какого момента задержанное лицо имеет право на доступ к адвокату (пункт 9)?
From what point does a detainee have right of access to counsel (para. 9)?
Каждый, кто работает над проектом, имеет доступ к любой части кода в любое время.
Everybody who works on a project has access to all of the source code all of the time.
В этой связи Секретариат предложил представить запрошенный доклад Ассамблее на ее сорок восьмой сессии.
For those reasons, the Secretariat indicated that it proposed to submit the requested report to the Assembly at its forty eighth session.
Гербнер отмечал, что в среднем телевидение имеет доступ к зрителю по семь часов в сутки.
Gerbner observed that television reaches people, on average, more than seven hours a day.
Партнерство ЕС ЮНИСЕФ имеет своей целью обеспечить доступ к безопасной воде для примерно 1,5 млн.
The European Community UNICEF partnership aims at ensuring access to safe water for nearly 1.5 million people and sanitation for nearly 500,000 people.
7. Для повышения экологических стандартов развивающихся стран важное значение имеет доступ к экологически чистым технологиям.
7. Access to environmentally sound technologies was important to improve the environmental standard of developing countries.
Базы данных производственного сектора должны оставаться на ЭВМ, доступ к которым имеет только персонал Евростата.
On the other hand, new technologies introduce new security risks.
Запрошенный документ, представленный Целевой группой по статистике развития сельских районов и измерению доходов сельских домохозяйств
Invited paper submitted by the Task Force
EASA имеет доступ к информации об авариях и статистической информации, собранной Международной организацией гражданской авиации (ICAO).
EASA had access to accident and statistical information collected by the International Civil Aviation Organisation (ICAO).

 

Похожие Запросы : запрошенный доступ - он имеет доступ - имеет доступ к - кто имеет доступ - дата запрошенный - запрошенный бюджет - запрошенный объем - запрошенный поставщиком - запрошенный вопрос - запрошенный срок - запрошенный назад - запрошенный обзор