Перевод "имеют виду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что они имеют в виду? | What do they mean? |
Но какую конкурентоспособность они имеют в виду? | But what sort of competitiveness do they have in mind? |
Я знаю, что они имеют в виду. | I know what they mean. |
Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное. | Presumably, they mean something supernatural. |
Какое из значений они имеют в виду? | Which one they're following. |
Что имеют в виду, говоря курс 105 ? | When they say a course of 105 degrees, what does that mean? |
Говоря о РААС, имеют в виду конкретные механизмы. | The other point is that when people talk about the RAAS system, they're talking about certain pathways. |
Иногда люди откровенно имеют в виду средство обмена. | Sometimes, people do frankly mean in a medium of exchange |
Они не имеют в виду, что вы плохой. | They don't mean to say that you are unnecessary. |
Я имею в виду, задуматься о мелочах, которые имеют значение. | I mean, it seems to work for a lot of things. |
Что имеют в виду те, кто говорит о настоящей безопасности? | What does anyone mean when they talk about real security? |
Но когда говорят я тебя люблю , имеют в виду другое. | But when they say I love you, they don't practice discretion. |
Но это не то, что имеют в виду Шнайдер и Сэган. | But that is not what Schneider and Sagan mean. |
Взял, я думаю, они имеют в виду дорога в Порт Стоу. | took, I suppose they mean the road to Port Stowe. |
Говоря о России Путина, имеют в виду в основном Кремль и чиновников. | Putin s Russia is essentially about the Kremlin and the bureaucracy. |
Вертикальные линии соответствуют виду formula_5, некоторые из которых имеют высокую плотность простых чисел. | Vertical and diagonal lines with a high density of prime numbers are evident in the figure. |
Но в нашей группе есть люди, которые, говоря мы , не имеют в виду его. | But there are people in our group, when they say we , it does not include him. |
Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам. | Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money. |
Люди зачастую имеют в виду себя, когда говорят детям о ком то в третьем лице. | People often refer to themselves in the third person when talking to children. |
Не предполагайте заранее, что вы понимаете или что вы знаете, что они имеют в виду. | Don't already assume that you understand or that you know what they're getting at. |
Итак, эти две вещи связаны, но важно понимать, что люди имеют в виду именно ценовую инфляцию. | So these two things are related, but it is important to realize that people are referring to price inflation. |
Так что, когда вы слышите как солдаты жалуются, именно это они и имеют в виду, понимаете? | So, when you may hear soldiers complaining, that's what they're talking about, you know? |
Fapping это сленговое название мастурбации, но что они действительно имеют в виду это отказ от порно. | Fapping is slang for solo sex, but what they really mean is giving up porn. |
КРИС Что они имеют в виду, когда говорят, что Andreessen собирается быть безразличным к этапам финансирования? | CHRlS |
Эти люди имеют в виду, что мы не понимаем, как работают экономические системы, управляющие современным миром? | Are these people implying that we don't understand the economic systems that drive our modern societies? |
На виду? На виду? | Point? |
Некоторые говорят Это часть яйца пастора , когда имеют в виду, что нечто является смесью плохого и хорошего. | Someone may say It s a bit of a curate s egg , when he means that something is a mixture of good and bad. |
Мы называем это шпионаж, они имеют в виду exfiltrating наши данные с наших сетей в их карманы. | We would call that spying, they mean exfiltrating our data off our networks into their pockets. |
Все существа, размножающиеся половым путем, имеют уникальную комбинацию генов, свойственных данному виду, которую они наследуют от своих родителей. | Any creature that reproduces sexually is made up of a unique combination of its species' gene set, which it inherits from its parents. |
Когда говорят, что каждый присоединился к протестам, то действительно имеют в виду всех и каждого, включая героев фильмов | When they say everyone joined the protest, they really meant everyone, including movie characters |
С другой стороны, замечательно, когда в СМИ люди рассуждают о дизайне, a на самом деле имеют в виду стиль. | The other thing that's kind of cool is that you look at this and in the media when people say design, they actually mean style. |
Но что я хочу показать вам в этом видео, это что люди имеют в виду, когда говорят системный риск. | These CDOs were already an issue. And they were probably thinking, boy when when Loan C comes due, I'm going to be in trouble. Or when Loan D, or F, or whatever, I'm going to be in trouble because I'm going to be in that situation that I'm essentially forcing Bank A into right now. |
ПРИНСТОН Когда люди говорят Деньги источник всех зол , они обычно не имеют в виду, что сами деньги являются источником зла. | PRINCETON When people say that Money is the root of all evil, they usually don t mean that money itself is the root of evil. |
Имей в виду,.. | It's customary for the wife to bring suit. |
Ты на виду. | You're onstage. |
По виду британцы. | They look British. |
Я не виду. | I'm not leading. |
Будь на виду. | Show yourself. |
Только с виду. | Not much. |
В контексте исследования Sagami следует отметить, что женатые люди, говоря о платоническом браке (и отсутствии секса) имеют в виду только официальную партнершу. | It's important to note that, in the context of the Sagami survey, people in couples who reported being part of a sexless marriage were simply reporting on whether or not they were having sex with their partners. |
Поскольку это является отрицательным числом, он говорит мне, что они Оба имеют я имею в виду они оба не может быть положительным. | Since this is a negative number it tells me that they both have I mean they both can't be positive. |
Они не имеют льгот. Они не имеют социальной защиты. Они не имеют пенсий, они не имеют медицинской помощи, не имеют ничего. | They have no benefits they don't have social security they don't have pension they don't have healthcare none of those things. |
Я не имею в виду детей. Я имею в виду ребёнка государства. | I don't mean children. I mean the child of the state. |
Я не имею в виду на танцах. Я имею в виду наедине. | I don't mean dances. |
Имейте это в виду. | Keep it in mind. |
Похожие Запросы : имеют в виду - они имеют в виду - что они имеют в виду - они имеют в виду его - на виду - на виду - на виду - в виду - на виду - на виду - виду следующее - данные имеют