Перевод "имеют глубокие корни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
имеют - перевод : корни - перевод : корни - перевод : корни - перевод : имеют - перевод : корни - перевод : имеют глубокие корни - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Причины имеют глубокие исторические корни. | The reasons have deep historical roots. |
Растения здесь имеют очень глубокие корни. | All it's good for, is silage. |
Наши связи с народами Ближнего Востока имеют глубокие корни. | Our ties with the peoples of the Middle East region are deep rooted. |
Во вторых, проблемы, с которыми сталкивается Гаити, огромны и имеют глубокие корни. | Secondly, the problems faced by Haiti are huge and deeply rooted. |
Причина этого недовольства имеет глубокие корни. | This exasperation has deeper roots. |
Китайская тайная полиция воистине имеет глубокие корни. | China's secret policemen, indeed, have deep roots. |
Моя любовь к Америке имеет глубокие корни. | My affection for America runs deep. |
Все более глубокие корни пускает благое правление. | Good governance is increasingly taking root. |
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. | The Army's hostility to reform is deeply ingrained. |
Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека. | No, it's deep in our minds. |
Безусловно, по сравнению с более развитыми странами представления о роли мужчин и женщин в Пакистане имеют глубокие корни. | There is no doubt that compared to more developed countries, ideas about the roles of men and women are more deeply held in Pakistan. |
Но на самом деле у него были глубокие корни. | In fact, it had deep roots. |
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни. | So its quest for EU membership has deep roots. |
Этот обычай также имеет глубокие корни и называется баадал . | This practice is a traditional one, and is called baadal. |
(2008) Семена недовольства глубокие корни Американской революции 1659 1750. | (2008) Seeds of Discontent The Deep Roots of the American Revolution 1659 1750. |
Урок номер три иметь глубокие корни, но быть податливым. | Number three is to be deeply rooted yet flexible. |
И вся твоя борьба против рационализации имеет глубокие корни. | Your position against innovation has deep roots. |
0,67 имеют латиноамериканские корни, 42,9 имеют немецкие корни, а французские и американские корни имеют 5,6 и 6,0 соответственно, согласно переписи 2000 года. | 42.9 were of German, 11.8 Polish, 6.0 French and 5.6 American ancestry according to Census 2000. |
В то время как, вероятно, Обама снова придаст любезность и вежливость трансатлантическому сотрудничеству, источники разногласий имеют более глубокие корни. | While Obama would likely restore civility and politeness to transatlantic discourse, the sources of friction are more profound. |
Политический кризис, потрясший Гаити, имеет глубокие корни в гаитянском обществе. | The political crisis that has rocked Haiti has deep roots in Haitian society. |
Зимбабвийские власти утверждают, что насильственные нарушения прав человека прекратились, но этические проблемы с алмазами Маранге имеют гораздо более глубокие корни. | Zimbabwean authorities claim that the violent human rights abuses have stopped, but the ethical problem with Marange diamonds goes much deeper. Soon after the field was discovered, the Zimbabwean military took control of the area. |
Зимбабвийские власти утверждают, что насильственные нарушения прав человека прекратились, но этические проблемы с алмазами Маранге имеют гораздо более глубокие корни. | Zimbabwean authorities claim that the violent human rights abuses have stopped, but the ethical problem with Marange diamonds goes much deeper. |
Тёмные силы, подобные расизму и предрассудкам, имеют глубокие корни в нашем обществе, и различные медиа работают с ними по разному. | Dark forces like racism and prejudice have deep roots in our societies, and different media work differently around them. |
Культурные отношения между Италией и Россией имеют глубокие корни во многих областях таких как балет, живопись, архитектура, кино и театр. | Violations of Act No. 64 can also be punished with a heritage protection fine imposed by the National Office of Cultural Heritage. |
Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни. | The causes of our present woes are political. |
Они имеют общие корни в создании. | They have a common origin in creation. |
Развитие является единственной надежной основой для всеобщего мира и безопасности, поскольку первопричины конфликта часто имеют глубокие социально экономические корни и неравенство. | Development is the only secure foundation for global peace and security, for the origins of conflicts are often very deeply rooted in socio economic deprivation and disparities. |
Я понимаю сейчас, что мои тогдашние ощущения имели очень глубокие корни. | And I realize, I think, the way I was feeling that way, is on a really deep gut level, |
Подобная стратегия не закончится с эрой администрации Буша, так как неоконсерватизм подпитывается некоторыми общественными страхами, которые имеют глубокие корни в истории Америки. | That strategy s popular appeal will not end with the Bush administration, because neo conservatism feeds on a set of public fears that are deeply rooted in American history. |
Ни Хамас , ни Хезболлу нельзя рассматривать просто как мишени в войне с терроризмом, потому что они имеют глубокие корни в обществе и при всем при этом между ними существуют глубокие различия. | Yet all these terrorist manifestations are different and require different responses. Neither Hamas nor Hezbollah can be treated merely as targets in the war on terror because they have deep roots in their societies yet profound differences exist between them. |
Ни Хамас , ни Хезболлу нельзя рассматривать просто как мишени в войне с терроризмом, потому что они имеют глубокие корни в обществе и при всем при этом между ними существуют глубокие различия. | Neither Hamas nor Hezbollah can be treated merely as targets in the war on terror because they have deep roots in their societies yet profound differences exist between them. |
Успехи Турции имеют глубокие корни в правительственном потенциале и навыках народа и отражают десятилетия инвестиций и многовековую историю, начиная со времен Османской империи. | Turkey s successes have deep roots in governmental capacity and its people s skills, reflecting decades of investment and centuries of history dating back to Ottoman times. |
Провал путча в Бурунди показал, что демократия пустила глубокие корни в африканской земле. | The failure of the putsch in Burundi has shown that democracy has taken deep root in African soil. |
Венгерское высшее образование имеет глубокие исторические корни первый университет был построен в 1367. | In the Czech Republic, the higher education system is organised into three levels bachelor, master and doctorate. |
По прежнему имеют место стереотипы, связанные с родом занятий, а также профессиями, которые традиционно принадлежат женщинам или мужчинам, и все это имеет глубокие корни. | There still exist stereotypes regarding desirable occupations, as well as professions that are more performed by women or men and these are deeply rooted. |
Эта троица не является чем то новым для Японии, но имеет глубокие исторические корни. | This trinity is not something new for Japan, but has deep historical roots. |
Антенны самцов имеют более глубокие зубцы, чем антенны самок. | The males are smaller than the females and have more strongly serrated antennae. |
Неоднозначные отношения между Россией и мусульманами имеют исторические корни. | The ambivalent relationship between Russia and its Muslims is deeply rooted in history. |
Это не так! Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни. | The causes of our present woes are political. |
По переписи 2000 года 9,2 имеют немецкие корни, 6,9 английские, 6,1 ирландские и 5,0 американские корни. | 9.2 were of German, 6.9 English, 6.1 Irish and 5.0 American ancestry according to Census 2000. |
Стереотипы относительно желательных для мужчин и женщин родов занятий и профессий продолжают иметь глубокие корни. | Stereotypes about desirable occupations and professions for men and women are still deep rooted. |
Плохое обращение с женщинами в Афганистане имеет глубокие корни, для устранения которых необходимы решительные усилия. | The mistreatment of women in Afghanistan has deep roots which will require determined efforts to overcome. |
Свекла, имеющая более глубокие корни, меньше пострадала от засухи и воспользо валась дождями в конце августа. | Those beets with the deepest roots suffered less from the drought and took advantage of the rains from the end of August. |
61. Г н РЕЗВАНИ (Исламская Республика Иран) говорит, что применение смертной казни всегда вызывает чувство сострадания и милости, которые имеют глубокие корни в исламской системе уголовного правосудия. | Mr. REZVANI (Islamic Republic of Iran) said that the use of the death penalty had always aroused emotions of compassion and mercy which were deeply rooted in the Islamic system of criminal justice. |
Университет имеет глубокие корни в основании города, со многими зданиями в историческом Старом городе, принадлежащими университету. | The university is deeply embedded in the fabric of the city, with many of the buildings in the historic Old Town belonging to the university. |
Похожие Запросы : глубокие корни - глубокие корни - глубокие исторические корни - более глубокие корни - имеет глубокие корни - имеют корни в - имеют свои корни - имеют свои корни - имеют глубокие знания