Перевод "имеющие квалификацию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
388. В 50 е и 60 е годы большинство международных мигрантов составляли лица трудоспособного возраста, имеющие высокую профессиональную квалификацию. | 388. In the 1950s and 1960s, most international migrants were skilled members of the productive age group. |
Наши преподаватели имеют высокую квалификацию. | Our teachers are highly qualified. |
В 2000 году 44 от общего числа лиц, получивших степень или квалификацию, приобрели специализированную профессиональную квалификацию. | In 2000 professional qualifications were acquired by 44 of the total number of persons who received a degree or qualifications. |
Это подорвет квалификацию и производительность труда. | It will undermine labor s skills and productivity. |
Но квалификацию на конкурс он не прошел. | However, he did not compete in the 2010 Mr. Olympia. |
К группе риска для социального отчуждения, обычно, относятся в Женщины, в Определенные возрастные группы (до 30 лет и после 45 лет), в Этнические меньшинства и в Имеющие низкую квалификацию. | certain age groups (under 30 and above 45 years of age), |
Адвокат также отвергает квалификацию дела как явно необоснованного. | Counsel viewed this newly disclosed information as a clear indication that the complainant had been subjected to torture. |
Адвокат также отвергает квалификацию дела как явно необоснованного. | Counsel also rejects the characterisation of the case as manifestly ill founded. |
Ретрансляторы (имеющие защиту) | Repeaters (secure) 5 1 000 5 000 |
Мы будем работать, чтобы исправить это, объективно пройдя квалификацию. | Panama The Red Tide is with You, image shared by José A. Balmaceda A. ( elbalma507) on Twitter |
На этот раз ей не пришлось уже проходить квалификацию. | In the quarterfinals, she lost to world no. |
Он имел квалификацию только для полётов на DC 8. | He had flown 985 hours, all of the time on a DC 8. |
12 июля 2001 года он получил квалификацию магистра права. | On 12 July 2001, he qualified as a lawyer. |
Труд женщин и мужчин, имеющих равную квалификацию, оплачивается одинаково. | If they had the same qualifications as men, they received the same income. |
Мисс Партридж, мы обсудим квалификацию мистера Харкнесса на собрании. | Miss Partridge, we will discuss Mr. Harkness' qualifications at the meeting. |
В 1927 году становится членом Британского психоаналитического общества, в 1934 году получает квалификацию психоаналитика, работающего со взрослыми, а в 1935 получил квалификацию детского психоаналитика. | Winnicott considered that if he is just an ordinary baby he will notice the attractive object...and he will reach for it... in the course of a little while he will discover what he wants to do with it . |
Достигая успеха, я всегда повышал свою квалификацию и работал хорошо. | Reaching success, I always tried to improve and do good work. |
Инструкторы центра получили квалификацию преподаватель энергетического ме неджмента , аккредитованную Министерством образования. | The Centre Instructors all received the qualification Energy Management Trainer accredited by the Ministry of Education. |
ОТДЕЛЬНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ, ИМЕЮЩИЕ | Throughout the report, the term restrictive business practices (RBPs) is used interchangeably with anticompetitive practices . |
Наименее развитые, не имеющие | Least developed, land locked |
Англия проиграла матч в Сербии и Черногории и не прошла квалификацию. | England lost the match to Serbia and Montenegro and failed to qualify. |
Было бы полезно, если бы государства подтвердили или отвергли такую квалификацию. | It would be useful if States could confirm or deny those qualifications. |
В нынешнем, 1993 году необходимую квалификацию имеет свыше 96 процентов преподавателей. | In 1993, over 96 per cent are professionally qualified. |
Программа Тасис помогла небольшой транспортной компании в Самаре развить необходимую квалификацию. | In Samara, a small transport company was helped by Tacis to develop these skills. |
Языки Испании языки, распространённые в Королевстве Испания, имеющие официальный статус или не имеющие такового. | The languages of Spain (), or Spanish languages (), are the languages spoken or once spoken in Spain. |
Субъекты, имеющие статус постоянного наблюдателя | Entities maintaining permanent observer offices |
Документы, имеющие обязательную юридическую силу. | Legally binding instruments. |
Нуклиды, имеющие одинаковое количество нейтронов. | Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons. |
1. Основные международные события, имеющие | 1. Major international events of specific |
ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К МОРГ ПТП | TO SIDS TAP |
Но не обязательно имеющие смысл. | Not necessarily meaningful. |
В 2006 году окончил Национальную академию управления, где получил квалификацию магистра финансов. | In 2006 he graduated from the National Academy of Management, where he received a master's degree in finance. |
Но там лишь горстка людей, которые имеют хоть какую то научную квалификацию. | We don't have anywhere else to go. No other planet in the solar system is a suitable home for human beings, it's this world or nothing. |
Кандидаты, успешно защитившие диссертацию, получают квалификацию специалиста (specialist) в определенной области специализации. | Students who have successfully defended a thesis are awarded the professional title of specialist (specialist) in a specific field. |
Знающие люди имеющие знания в чем? науке, физике, химии, биологии? имеющие знания в чем? религии... имеющие знания о Писании имеющие знания о Сунне и что они делали после получения этого знания? впали в разногласия, почему? | 'Knowledgeable' people knowledgeable in what? Knowlegeable in what?.. Science,physics,chemistry,biology..what are they knowledgeable in? |
Я вам сказываю, братия время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие | But I say this, brothers the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none |
Я вам сказываю, братия время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие | But this I say, brethren, the time is short it remaineth, that both they that have wives be as though they had none |
b) не имеющие обязательной силы рекомендации | (b) Non binding recommendations |
Демографические тенденции, имеющие отношение к развитию | Population trends relevant for development |
Другие органы, имеющие отделения постоянных наблюдателей | Other entities maintaining permanent observer offices |
Не имеющие выхода к морю НРС. | Landlocked LDCs. |
Международные договоры, имеющие отношение к причине | Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict |
Другие сайты, имеющие отношение к KDE | Other kde websites include |
III. СОЦИАЛЬНО ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ, ИМЕЮЩИЕ ЗНАЧЕНИЕ | III. SOCIO ECONOMIC FACTORS OF RELEVANCE TO THE |
СТРАНЫ, ИМЕЮЩИЕ ПРАВО УЧАСТВОВАТЬ В ПРОГРАММЕ | ELIGIBLE COUNTRIES |
Похожие Запросы : провести квалификацию - имеет квалификацию - получить квалификацию - приобрести квалификацию - получить квалификацию - получить квалификацию - получить квалификацию - получить квалификацию - получить квалификацию - повышать квалификацию - приобретают квалификацию - выполнить квалификацию - обеспечить квалификацию