Перевод "имеющие квалификацию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

квалификацию - перевод : имеющие квалификацию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

388. В 50 е и 60 е годы большинство международных мигрантов составляли лица трудоспособного возраста, имеющие высокую профессиональную квалификацию.
388. In the 1950s and 1960s, most international migrants were skilled members of the productive age group.
Наши преподаватели имеют высокую квалификацию.
Our teachers are highly qualified.
В 2000 году 44 от общего числа лиц, получивших степень или квалификацию, приобрели специализированную профессиональную квалификацию.
In 2000 professional qualifications were acquired by 44 of the total number of persons who received a degree or qualifications.
Это подорвет квалификацию и производительность труда.
It will undermine labor s skills and productivity.
Но квалификацию на конкурс он не прошел.
However, he did not compete in the 2010 Mr. Olympia.
К группе риска для социального отчуждения, обычно, относятся в Женщины, в Определенные возрастные группы (до 30 лет и после 45 лет), в Этнические меньшинства и в Имеющие низкую квалификацию.
certain age groups (under 30 and above 45 years of age),
Адвокат также отвергает квалификацию дела как явно необоснованного.
Counsel viewed this newly disclosed information as a clear indication that the complainant had been subjected to torture.
Адвокат также отвергает квалификацию дела как явно необоснованного.
Counsel also rejects the characterisation of the case as manifestly ill founded.
Ретрансляторы (имеющие защиту)
Repeaters (secure) 5 1 000 5 000
Мы будем работать, чтобы исправить это, объективно пройдя квалификацию.
Panama The Red Tide is with You, image shared by José A. Balmaceda A. ( elbalma507) on Twitter
На этот раз ей не пришлось уже проходить квалификацию.
In the quarterfinals, she lost to world no.
Он имел квалификацию только для полётов на DC 8.
He had flown 985 hours, all of the time on a DC 8.
12 июля 2001 года он получил квалификацию магистра права.
On 12 July 2001, he qualified as a lawyer.
Труд женщин и мужчин, имеющих равную квалификацию, оплачивается одинаково.
If they had the same qualifications as men, they received the same income.
Мисс Партридж, мы обсудим квалификацию мистера Харкнесса на собрании.
Miss Partridge, we will discuss Mr. Harkness' qualifications at the meeting.
В 1927 году становится членом Британского психоаналитического общества, в 1934 году получает квалификацию психоаналитика, работающего со взрослыми, а в 1935 получил квалификацию детского психоаналитика.
Winnicott considered that if he is just an ordinary baby he will notice the attractive object...and he will reach for it... in the course of a little while he will discover what he wants to do with it .
Достигая успеха, я всегда повышал свою квалификацию и работал хорошо.
Reaching success, I always tried to improve and do good work.
Инструкторы центра получили квалификацию преподаватель энергетического ме неджмента , аккредитованную Министерством образования.
The Centre Instructors all received the qualification Energy Management Trainer accredited by the Ministry of Education.
ОТДЕЛЬНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ, ИМЕЮЩИЕ
Throughout the report, the term restrictive business practices (RBPs) is used interchangeably with anticompetitive practices .
Наименее развитые, не имеющие
Least developed, land locked
Англия проиграла матч в Сербии и Черногории и не прошла квалификацию.
England lost the match to Serbia and Montenegro and failed to qualify.
Было бы полезно, если бы государства подтвердили или отвергли такую квалификацию.
It would be useful if States could confirm or deny those qualifications.
В нынешнем, 1993 году необходимую квалификацию имеет свыше 96 процентов преподавателей.
In 1993, over 96 per cent are professionally qualified.
Программа Тасис помогла небольшой транспортной компании в Самаре развить необходимую квалификацию.
In Samara, a small transport company was helped by Tacis to develop these skills.
Языки Испании языки, распространённые в Королевстве Испания, имеющие официальный статус или не имеющие такового.
The languages of Spain (), or Spanish languages (), are the languages spoken or once spoken in Spain.
Субъекты, имеющие статус постоянного наблюдателя
Entities maintaining permanent observer offices
Документы, имеющие обязательную юридическую силу.
Legally binding instruments.
Нуклиды, имеющие одинаковое количество нейтронов.
Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons.
1. Основные международные события, имеющие
1. Major international events of specific
ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К МОРГ ПТП
TO SIDS TAP
Но не обязательно имеющие смысл.
Not necessarily meaningful.
В 2006 году окончил Национальную академию управления, где получил квалификацию магистра финансов.
In 2006 he graduated from the National Academy of Management, where he received a master's degree in finance.
Но там лишь горстка людей, которые имеют хоть какую то научную квалификацию.
We don't have anywhere else to go. No other planet in the solar system is a suitable home for human beings, it's this world or nothing.
Кандидаты, успешно защитившие диссертацию, получают квалификацию специалиста (specialist) в определенной области специализации.
Students who have successfully defended a thesis are awarded the professional title of specialist (specialist) in a specific field.
Знающие люди имеющие знания в чем? науке, физике, химии, биологии? имеющие знания в чем? религии... имеющие знания о Писании имеющие знания о Сунне и что они делали после получения этого знания? впали в разногласия, почему?
'Knowledgeable' people knowledgeable in what? Knowlegeable in what?.. Science,physics,chemistry,biology..what are they knowledgeable in?
Я вам сказываю, братия время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие
But I say this, brothers the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none
Я вам сказываю, братия время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие
But this I say, brethren, the time is short it remaineth, that both they that have wives be as though they had none
b) не имеющие обязательной силы рекомендации
(b) Non binding recommendations
Демографические тенденции, имеющие отношение к развитию
Population trends relevant for development
Другие органы, имеющие отделения постоянных наблюдателей
Other entities maintaining permanent observer offices
Не имеющие выхода к морю НРС.
Landlocked LDCs.
Международные договоры, имеющие отношение к причине
Treaties relating to the occasion for resort to armed conflict
Другие сайты, имеющие отношение к KDE
Other kde websites include
III. СОЦИАЛЬНО ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ, ИМЕЮЩИЕ ЗНАЧЕНИЕ
III. SOCIO ECONOMIC FACTORS OF RELEVANCE TO THE
СТРАНЫ, ИМЕЮЩИЕ ПРАВО УЧАСТВОВАТЬ В ПРОГРАММЕ
ELIGIBLE COUNTRIES

 

Похожие Запросы : провести квалификацию - имеет квалификацию - получить квалификацию - приобрести квалификацию - получить квалификацию - получить квалификацию - получить квалификацию - получить квалификацию - получить квалификацию - повышать квалификацию - приобретают квалификацию - выполнить квалификацию - обеспечить квалификацию