Перевод "инвестиций в акционерный капитал компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
капитал - перевод : капитал - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : инвестиций - перевод : инвестиций - перевод : инвестиций в акционерный капитал компании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пункт 13.44 В пункте b заменить слова quot прямых иностранных инвестиций quot словами quot иностранных портфельных инвестиций в акционерный капитал quot . | Paragraph 13.44 In subparagraph (b), replace quot foreign direct investment quot with quot foreign portfolio equity investment quot . |
Отражая дефектные экономические аргументы, Индия встала на путь автаркии в торговле и отклонила приток инвестиций в акционерный капитал. | Reflecting flawed economic arguments, India embraced autarky in trade and rejected inflows of equity investment. |
Прибыль на собственный капитал чистая прибыль в распоряжении обыкновенных акционеров общий акционерный капитал | Net income available to common shareholders Common shareholders' equity |
Учетная стоимость акций акционерный капитал число циркулирующих акций | The relationship between the business and its representatives has to be managed carefully to Insure a smooth distribution of the product, (also used consignment selling) |
рассмотреть предложения развивающихся стран, направленные на урегулирование кризиса задолженности путем расширения иностранных инвестиций в акционерный капитал и продления сроков перестройки. | In particular, the proposals put forward by the developing countries to address the debt crisis by increasing international equity and lengthening adjustment periods should be reconsidered. |
c) распределение облигаций и других инвестиций, размещенных не в акционерный капитал, включая определение характера, сроков погашения и кредитного рейтинга соответствующих облигаций портфелей. | (c) The allocation of bonds and other non equity investments, including determination of the nature, term and credit rating of appropriate bonds portfolios. |
102. За 34 летний период по март 1994 года норма прибыли по инвестициям в акционерный капитал была выше нормы прибыли по другим видам инвестиций. | 102. Equities had outperformed the other asset classes over the 34 year period to March 1994. |
За последние три года также произошло двукратное увеличение объема инвестиций в акционерный капитал, причем ожидается, что в 1992 году их величина достигнет 46 млрд. долл. США. | Equity investments have also doubled over the past three years and are expected to rise to 46 billion in 1992. |
Популярные инвестиции в акционерный капитал, как акции Safaricom , уже торгуются на неожиданно низком уровне. | Popular equity investments, such as shares in Safaricom, are already trading at unexpectedly low levels. |
Нефинансовые компании не могли получить рабочий капитал, а также наблюдалось значительное снижение финансирования для долговременных инвестиций. | Non financial companies could not get working capital, much less funding for long term investments. |
Компания имеет сильные позиции, её акционерный капитал в 2012 году составлял 34.949 миллиардов долларов США. | As of 2012 its capital position was strong, with shareholders equity of 34.494 billion. |
Этот массив данных учитывает только разрешенный акционерный капитал осуществляющихся производственных проектов, а не фактический капитал, а также не учитывает реинвестированную прибыль и прочий капитал. | This dataset takes account of only the approved equity capital for projects in production and under implementation, not actual, and does not cover reinvested earnings and other capital. |
Но в тяжёлые времена, когда важно, чтобы банки продолжали выдавать кредиты, банковский капитал будет автоматически увеличиваться за счёт конверсии долговых обязательств в акционерный капитал. | But in bad times, when it is important to keep banks lending, bank capital would automatically be increased by the debt to equity conversion. |
Она осуществляет финансирование проектов на основе кредитов, вложений в акционерный капитал и с помощью других финансовых инструментов. | It provides project financing through loans, equity investments and other financial instruments. |
Отношение общей задолженности к доле собственного капитала в общей сумме активов текущие пассивы долгосрочный долг акционерный капитал | Current liabilities Long term debt Shareholders' equity |
Подготовка западных инвестиций в реорганизованные пилотные компании. | Creation of three fully equipped enterprise support centers in each of the three oblasts. |
Подготовка западных инвестиций в реорганизованные пилотные компании. | Preparation of Western investments in the restruturing pilot companies. |
Если вычесть весь акционерный капитал, не участвующий в биржевых операциях, останется около 145 миллиардов долларов, т.е. приблизительно 12 ВВП. | Strip out all this non tradable equity and what is left is a market worth about 145 billion (around 12 of GDP) at the end of 2002. The equivalent figure in developed markets is usually over 100 of GDP. |
Если вычесть весь акционерный капитал, не участвующий в биржевых операциях, останется около 145 миллиардов долларов, т.е. приблизительно 12 ВВП. | Strip out all this non tradable equity and what is left is a market worth about 145 billion (around 12 of GDP) at the end of 2002. |
В свою очередь, BAC получила акционерный капитал их авиастроительных филиалов и спустя несколько месяцев приобрела 70 акций Hunting Aircraft . | BAC in turn acquired the share capital of their aviation interests and 70 of Hunting several months later. |
В данном контексте, потенциал роста вполне может вернуться к прогнозируемым 2,5 , хотя акционерный капитал экономики и находится в хорошей форме. | In this context, potential growth may well fall back to the predicted 2.5 annual rate, even though the economy s capital stock is in good shape. |
Страны с крупной задолженностью, на которые распространился план Бейкера и план Брэйди, получили более широкий доступ к частным источникам финансирования, прежде всего в форме увеличения притока портфельных инвестиций (долговые обязательства и акционерный капитал). | Highly indebted countries which had benefited from the Baker plan and the Brady plan had gained greater access to private finance, particularly in the form of increased portfolio investment flows (debt instruments and equities). |
Создав год назад фонд национального благосостояния (Китайскую Инвестиционную Корпорацию) величиной в 200 миллиардов долларов, Пекин стал вкладывать больше инвестиций в акционерный капитал (хотя его более ранние инвестиции, в Blackstone Group и Morgan Stanley широко критиковались). | With the creation one year ago of a 200 billion sovereign wealth fund, the China Investment Corporation, Beijing positioned itself for more equity investment (although its early investments, in the Blackstone Group and Morgan Stanley, were widely criticized). |
Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал. | Central banks and finance ministries are also complicit, since debt gets bailed out far more aggressively than equity does. But, contrary to populist rhetoric, it is not just rich, well connected bondholders who get bailed out. |
Центральные банки и министерства финансов также участвуют в этом, так как долги берутся на поруки более агрессивно, чем акционерный капитал. | Central banks and finance ministries are also complicit, since debt gets bailed out far more aggressively than equity does. |
Банки часто выступают против высокого соотношения акций к активам, поскольку акционерный капитал является более дорогостоящим по сравнению с заёмным. | Banks often oppose higher equity asset ratios, because equity capital is more expensive than debt capital. |
Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование. | Foreign companies are pulling back capital, drying import and export financing. |
Компания SolarCity занимает капитал у другой компании или банка. | EM |
Этот приток ресурсов, особенно в форме краткосрочных займов и портфельных вложений в акционерный капитал, может быть крайне нестабильным и ненадежным источником финансирования развития. | Particularly in the form of short term loans and portfolio equity, these inflows could be highly unstable and an unreliable source of development finance. |
В данном руководстве подходы к экономии определяются как Беззатратный не требуется капитал для инвестиций. | In this guide, the three economic levels are defined as No cost no investment capital required. |
Даже если предположить, что акционерный капитал компании равен ее основным активам, при отсутствии конкретной информации о размере требований по каждому элементу активов, якобы потерянных заявителем, Группа не может провести стоимостную оценку этих активов19. | Even if it was assumed that the equity of a company represents its underlying assets, the Panel cannot value those assets in the absence of specific information about the quantum of the claim for each asset allegedly lost by the claimant. |
Сегодняшний акционерный капитал финансовых фирм и владельцы облигаций должны понести основные расходы, или они вряд ли будут вести себя более ответственно в будущем. | Today s financial firm equity and bond holders must bear the main cost, or there is little hope they will behave more responsibly in the future. |
Инвестиционные банки, такие как Bear Stearns и Lehman Brothers попадают в неприятности потому, что они имеют очень незначительный акционерный капитал намного меньше 10 . | Regulators might consider imposing pro cyclical equity requirements increasing the equity percentage in boom times in order to offset losses in the inevitable bust times. |
Инвестиционные банки, такие как Bear Stearns и Lehman Brothers попадают в неприятности потому, что они имеют очень незначительный акционерный капитал намного меньше 10 . | Investment banks like Bear Stearns and Lehman Brothers got into trouble because they had too little equity capital far less than 10 . |
e) повысить уровень инвестиций в человеческий капитал, в частности в области обучения населения грамоте и счету | (e) Raise the level of investment in human capital, in particular in the literacy and numeracy of the general population |
Более того, переход требует инвестиций в человеческий капитал, чего люди зачастую не могут себе позволить. | Moreover, making the transition requires investments in human capital that individuals often cannot afford. |
В 1909 году Sumitomo вошла в капитал Dunlop Japan, японский филиал британской компании Dunlop. | The company traces its origins to 1909, when the Sumitomo Group made an investment in Dunlop Japan, the newly formed Japanese subsidiary of the British company Dunlop Rubber. |
Это нашло своё отражение в текущем соотношении инвестиций в активы ре льного капитала 43 от ВВП и инвестиций в форме образования в человеческий капитал 4,3 . | This is reflected in the current investment ratio for real capital assets of 43 of GDP, compared to 4.3 investment in human capital in the form of education. |
Уставный капитал новой компании, Fairchild Semiconductor, был поделён на 1325 акций. | The capital of the new company, Fairchild Semiconductor, was divided into 1,325 shares. |
Это был настолько ценный приз, что его продажа удвоила капитал Компании. | It was such a rich prize that its sale proceeds doubled the capital of the V.O.C. |
b) более активно поощрять компании к осуществлению инвестиций в сельских районах | (b) Provide more attractive incentives for companies to invest in rural areas |
Как, например, мы делаем несколько инвестиций в компании, что занимаются безопасностью. | Like, for example, we are doing a bunch of security investing. |
Например, компании все чаще добавляют к стандартному соглашению по вопросам заработной платы акционерный опцион, даже для рядовых сотрудников. | For example, companies increasingly augment standard wage packages with stock options, even for rank and file employees. |
Это совместная инициатива частного и государственного сектора, цель которого направить венчурный капитал для инвестиций в Африке. | Earlier this year, Canada launched the Canada Investment Fund for Africa, a public private initiative designed to provide risk capital for private investments in Africa. |
Они позволяют инвесторам использовать капитал на пользу компании, и дает доход в виде дивидендов. | 2012 Companies showing the most profit, are mostly in pharmaceutical, petrochemical and steel businesses. |
Похожие Запросы : акционерный капитал компании - акционерный капитал компании - инвестиций в акционерный капитал группы - инвестиций в акционерный капитал фирмы - инвестиций в акционерный капитал прибыль - акционерный капитал - Акционерный капитал - акционерный капитал - акционерный капитал - акционерный капитал - акционерный капитал - акционерный капитал - акционерный капитал - инвестиции в акционерный капитал