Перевод "ингибитор ангиогенеза" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ингибитор - перевод : ингибитор ангиогенеза - перевод : ингибитор - перевод : ингибитор - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Примерами являются Titrobifan ингибитор гликопротеина IIb IIIa, используемый как кардиоваскулярный медикамент, и Maraviroc ингибитор CCR5 gp120 взаимодействия, использующийся как лекарство против ВИЧ. | Examples are Titrobifan, inhibitor of the glycoprotein IIb IIIa, used as a cardiovascular drug, and Maraviroc, inhibitor of the CCR5 gp120 interaction, used as anti HIV drug. |
Также используется в молекулярной биологии как ингибитор транскрипции ДНК. | In molecular biology experiments, sarkosyl is used to inhibit the initiation of DNA transcription. |
Из семян Erythrina caffra был выделен трипсиновый ингибитор Kunitz типа. | This is one of the main differences between Erythrina caffra and Erythrina lysistemon. |
И мы задались вопросом, сможет ли этот ингибитор сдерживать вирулентность сенной палочки. | So we wondered if the same inhibitor could curb B. subtilis's effectiveness. |
Если их нет, то надлежащего ангиогенеза произойти не может. | If not, then proper angiogenesis cannot occur. |
Ангиогенин полипептид, вовлеченный в процесс ангиогенеза (образование новых сосудов). | Angiogenin is a potent stimulator of new blood vessels through the process of angiogenesis. |
Так я вернулся к биологии ангиогенеза и начал думать | So I went back to the biology of angiogenesis, and started thinking |
Без ангиогенеза новообразование остается крошечным и не может причинить вреда. | Without angiogenesis, the tumor remains the size of a pinpoint and it's not harmful. |
Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза. | Because it turns out that adipose tissue, fat, is highly angiogenesis dependent. |
И это свидетельствует о роли ангиогенеза в регуляции основных критериев здоровья. | And this speaks to the role of angiogenesis in regulating healthy set points. |
Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза. | Because it turns out that adipose tissue fat is highly angiogenesis dependent. |
И это свидетельствует о роли ангиогенеза в регуляции основных критериев здоровья. | (Laughter) And this speaks to the role of angiogenesis in regulating healthy set points. |
Если вы начинаете давать мыши с ожирением замедлители ангиогенеза, она теряет вес. | If you take the obese mouse and give it an angiogenesis inhibitor, it loses weight. |
Они все болезнетворные. Мы добавляем всего один ингибитор, и посмотрите, что происходит они все становятся такими. | I didn't just choose one, here are little movies, sort of fuzzy, but you see that on the left are the malignant cells, all of them are malignant, we add one single inhibitor in the beginning, and look what happens, they all look like that. |
Эффективный ингибитор Hsp90 17 N аллиламино 17 деметоксигельданамицин проходит клинические испытания как средство против некоторых видов рака. | The potent Hsp90 inhibitor 17 AAG is currently in clinical trials for the treatment of several types of cancer. |
Так, в поисках пути предотвращения ангиогенеза в опухоли, я опять вернулся к причинам рака. | So to look for a way to prevent angiogenesis in cancer, I went back to look at cancer's causes. |
И осознание этого позволяет нам переосмыслить подход, фактически применяемый к этим болезням, через контроль ангиогенеза. | And this realization is allowing us to reconceptualize the way that we actually approach these diseases by controlling angiogenesis. |
И осознание этого позволяет нам переосмыслить подход, фактически применяемый к этим болезням, через контроль ангиогенеза. | And this realization is allowing us to re conceptualize the way that we actually approach these diseases, by controlling angiogenesis. |
Во время клинических испытаний новых лекарственных средств, предназначенных для подавления ангиогенеза опухоли, были получены многообещающие результаты. | New drugs, which have been designed to inhibit tumor angiogenesis, are showing promise in clinical trials. |
Доктор Джудэ Фолкман, мой наставник и пионер в области ангиогенеза, однажды назвал это рак без болезни . | Dr. Judah Folkman, who was my mentor and who was the pioneer of the angiogenesis field, once called this cancer without disease. |
Фонд Ангиогенеза сотрудничает почти с 300 стами компаниями, и еще около 100 лекарств находятся в стадии разработки. | The Angiogenesis Foundation is following almost 300 companies, and there are about 100 more drugs in that pipeline. |
Фонд Ангиогенеза сотрудничает почти с 300 ми компаниями, и ещё около 100 лекарств находятся в стадии разработки. | The Angiogenesis Foundation is following almost 300 companies, and there are about 100 more drugs in that pipeline. |
А когда эти дополнительные сосуды больше не нужны, организм сокращает их число до обычного, используя естественно возникающие ингибиторы ангиогенеза. | And when those excess vessels are no longer needed, the body prunes them back to baseline using naturally occurring inhibitors of angiogenesis. |
А когда эти дополнительные сосуды больше не нужны, организм сокращает их число до обычного, используя естественно возникающие ингибиторы ангиогенеза. | When those excess vessels are no longer needed, the body prunes them back to baseline, using naturally occurring inhibitors of angiogenesis. |
Если аномалия не исчезает, то это говорит о том, что образец содержит ингибитор (например, гепарин, антифосфолипидные антитела или фактор свертывания крови специфических ингибиторов). | If the abnormality does not disappear, the sample is said to contain an inhibitor (either heparin, antiphospholipid antibodies or coagulation factor specific inhibitors), while if it does occur a factor deficiency is more likely. |
Правительство, опасающееся того, как большая группа людей будет использовать свои силы, тайно вводит 4400 промицин ингибитор, который срабатывает на большинстве 4400, но не на тех, у кого способности уже проявились. | The government, afraid of what this large group would do with such power, had secretly been dosing all of the 4400 with a promicin inhibitor, which had worked on most, but not all, of the 4400. |
Таким образом, если ангиогенез это переломный момент между безобидным и опасным раком, тогда важнейшая часть революции ангиогенеза это новый подход к лечению рака через прекращение кровоснабжения. | So, if angiogenesis is a tipping point between a harmless cancer and a harmful one, then one major part of the angiogenesis revolution is a new approach to treating cancer by cutting off the blood supply. |
Таким образом, если ангиогенез это переломный момент между безобидным и опасным раком, тогда важнейшая часть революции ангиогенеза это новый подход к лечению рака через прекращение кровоснабжения. | So, if angiogenesis is a tipping point between a harmless cancer and a harmful one, then one major part of the angiogenesis revolution is a new approach to treating cancer by cutting off the blood supply. |
А теперь мы изучаем роль здорового питания с Дином Орнишем, Калифорнийским университетом и университетом им. Тафтса и влияние этого здорового питания на показатели ангиогенеза, присутствующие в крови. | And we're now studying the role of a healthy diet with Dean Ornish at UCSF and Tufts University on the role of this healthy diet on markers of angiogenesis that we can find in the bloodstream. |
А теперь мы изучаем роль здорового питания с Дином Орнишем, Калифорнийским университетом и университетом им. Тафтса и влияние этого здорового питания на показатели ангиогенеза, присутствующие в крови. | And we're now studying the role of a healthy diet with Dean Ornish at UCSF and Tufts University the role of this healthy diet on markers of angiogenesis that we can find in the bloodstream. |
Так я вернулся к биологии ангиогенеза и начал думать А могло бы лекарство от рака предотвращать ангиогенез, расправляясь с раком его же методами так, чтобы опухоли никогда не становились опасными? | So I went back to the biology of angiogenesis and started thinking Could the answer to cancer be preventing angiogenesis, beating cancer at its own game so the cancers could never become dangerous? |
Она размышляет о связях в веществе, о том, как связываются природные реагенты, ингибитор, и поэтому она должна знать, как наступает химическое равновесие, термодинамику двух связанных событий и, конечно же, все базовые принципы, требующиеся при этом. | She thinks about how things bind, how the natural reactants binds, how the inhibitor binds, and so she needs to know what happens to the chemical equilibrium, she needs to know about the thermodynamics of those binding events, and, of course, everything, all the basic principles, are required here. |
Наши поиски привели нас на рынок, на ферму и к лотку со специями, потому что мы обнаружили, что Мать Природа щедро одарила нас пищей, напитками и травами с натуральными ингибиторами ангиогенеза в своем составе. | Our search for this has taken us to the market, the farm and to the spice cabinet, because what we've discovered is that mother nature has laced a large number of foods and beverages and herbs with naturally occurring inhibitors of angiogenesis. |
Наши поиски привели нас на рынок, на ферму и к лотку со специями, потому что мы обнаружили, что Мать Природа щедро одарила нас пищей, напитками и травами с натуральными ингибиторами ангиогенеза в своем составе. | And our search for this has taken us to the market, the farm and to the spice cabinet, because what we've discovered is that Mother Nature has laced a large number of foods and beverages and herbs with naturally occurring inhibitors of angiogenesis. |
Похожие Запросы : ржавчины ингибитор - ингибитор протеазы - ингибитор тирозинкиназы - ингибитор моноаминоксидазы - ингибитор аСЕ - ингибитор ксантиноксидазы - тромбоциты ингибитор - ингибитор роста - селективный ингибитор - ингибитор слияния - митотический ингибитор