Перевод "инспекции органов здравоохранения " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любое хищение или нецелевое использование немедленно доводится до сведения органов полиции, региональной инспекции аптек и Французского агентства санитарной безопасности продукции здравоохранения. | Any theft or misappropriation must be reported without delay to the police authorities, the office of the regional pharmacy inspector and the Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé. |
обжалования решений органов первой инстанции могут представляться руководителю Национальной инспекции | In the opinion of environmental protection and nature conservation organisationsorganizations, the quality of legal remedies should be improved. |
b) в этих же целях проводит внеочередные инспекции по распоряжению вышестоящих органов | (b) To conduct special inspections, as decided on by superior orders, with the same objectives |
Сотрудники органов здравоохранения в Северной Америке упустили возможность выучить эти уроки. | But in the developed world, swine flu has two long lasting lessons to teach (1) Flu is a bigger deal than many people imagine. |
Сотрудники органов здравоохранения в Северной Америке упустили возможность выучить эти уроки. | Health officials in North America mostly missed the teachable moment. |
инспекции полиции провинций | provincial inspectorates of police |
инспекции на местах | On site inspections |
Инспекции и расследования | Inspection and Investigation |
Инспекции и расследования | Inspections and investigations |
G. Инспекции VI. | G. Inspection . 116 33 |
Продолжались обсуждения с палестинскими учеными и врачами, сотрудниками местных органов здравоохранения и представителями Комиссии Европейских сообществ, Всемирного банка и других органов. | Discussions were maintained with Palestinian scientists and physicians, local health department officials, and representatives of the Commission of the European Communities, the World Bank and other bodies. |
Инспекции лучше, чем агрессия. | Inspection is better than invasion. |
а) Полномочия Генеральной инспекции | (a) Competence of the Inspectorate General |
В. Инспекции и оценки | B. Inspection and evaluation |
5. Группа воздушной инспекции | 5. Aerial Inspection Team |
Инспекции и расследования с | Inspections and investigations c |
Блокада оказала также отрицательное воздействие на деятельность медицинских служб и органов здравоохранения в регионе. | quot The closure has also had a negative effect on the medical and health services in the region. |
Это необходимо делать через публичные кампании и обучение правоохранительных органов, прокуроров, судей и работников здравоохранения. | This needs to be done through public campaigns and training of law enforcement bodies, prosecutors, judges and health workers. |
В состав комиссии включаются руководители органов образования, здравоохранения, внутренних дел, институтов культуры и других учреждений. | The commissions include directors of educational establishments, public health bodies, internal affairs agencies, cultural institutes and other institutions. They may also include representatives of NGOs (voluntary associations and foundations). |
В нем приняли участие представители государственных и муниципальных органов здравоохранения, а также организаций гражданского общества. | Representatives from the State and Municipal Health Departments, as well as organized civil society took part in the Seminar. |
c) Подразделение ревизии и инспекции | (c) Audit and Inspection |
Инспекции, связанные с баллистическими ракетами | Ballistic missile inspections |
Н93 151 Связь инспекции ЮНТАК | H93 151 Liaison inspection UNTAC |
Экспертиза производится экспертами из инспекции. | The legislation sets out penalties ranging from fines to imprisonment. |
представляющих сведения объекты, НПО и гражданские организации, работников предприятий, представителей системы здравоохранения, органов по борьбе с загрязнением, местных органов власти и представителей научного сообщества. | Those countries having to develop their PRTRs from the beginning will especially benefit from the experiences of other countries. |
Инспекции ООН не устранили эту угрозу | UN inspections were not eliminating that threat |
В следующем году инспекции будут продолжены. | Further inspections were planned for the following year. |
Инспекции и связанные с этим технологии | Inspections and associated technologies |
Моряки изучают процедуры инспекции торговых судов. | Marines learn inspection procedures for merchant marine shipping. |
6. Группы по инспекции ядерных объектов | 6. Nuclear inspection teams |
Во всех случаях, связанных со смертью несовершеннолетних, со стороны правоохранительных органов и органов здравоохранения соответствующим образом осуществляются мероприятия, связанные с регистрацией смерти ребенка, расследованием и следствием. | In all cases involving the death of a minor the law enforcement and health agencies must follow the established procedures for registration of the child's death and for the investigation and inquest. |
В качестве варианта проверки были предложены инспекции на месте, включая постоянную базу для инспекции на космических станциях. | On site inspections including a permanent base for inspection at space stations was suggested as an option for verification. |
Принцип недискриминации служит основой деятельности всех высших и местных органов власти и управления, организации и работы правоохранительных и судебных органов, систем здравоохранения, социального обеспечения, образования и других. | The principle of non discrimination underpins the work of all higher and local authorities and administrations and the organization and work of law enforcement and judicial bodies and the public health, social security, education and other systems. |
Международное содействие по двусторонним каналам как со стороны правительства, так и со стороны региональных органов здравоохранения позволило активизировать обмен опытом и подготовку мексиканских работников здравоохранения по различным темам. | Bilateral international assistance provided either by governments or by regional public health institutions has allowed the exchange of experience and the training of Mexican officials on different aspects of public health care. |
Аналогичные программы, включающие и вопросы здорового образа жизни детей, реализуют работники органов здравоохранения (детские врачи, психиатры и т.п.). | Health workers (paediatricians, paediatric psychiatrists, etc.) conduct similar programmes on issues such as healthy lifestyles for children. |
Все медицинские учреждения подлежат строгому надзору Министерства здравоохранения Чешской Республики или соответствующих центральных, региональных или муниципальных органов власти. | All healthcare facilities are subject to strict supervision by the Ministry of Health of the Czech Republic or appropriate central, regional, or municipal authorities. |
i) инспекции в течение 1992 93 года и 1993 94 года и инспекции, запланированные на 1994 95 год | (i) Inspections during 1992 93 and 1993 94 and those planned for 1994 95 |
b) улучшить систему и качество трудовой инспекции | (b) Improve the system and quality of labour inspection |
Процедура экологической инспекции также допускает участие общественности. | Co financed by the EU within the framework of the programme LIFE Environment programme, it foresees environmental budgeting to be drawn up and approved by twelve Italian Mmunicipalities and six Pprovinces. |
Инспекции, связанные с химическим и биологическим оружием | Chemical and biological weapons inspections |
И попроси у Башле отчет финансовой инспекции. | Get to it. Ask Bachelet for the financial report. |
В течение 2001 года ГИВД также проводила инспекции без предварительного уведомления в отделениях правоохранительных органов, которые проходили в любое время суток на территории всей страны. | Throughout 2001, IGAI also carried out unscheduled inspections in law enforcement premises at any time of the day and night and throughout the country. |
В блоге Barbados Underground Kammie Holder написал гостевой пост , жалуясь на ленивый ответ органов здравоохранения страны на угрозу вируса | Zika linked disease is WHO emergency https t.co NVSsGyLIcM Caribbean LatAm ISLAND SWAG ( islandswagco) February 1, 2016 |
документация для заседающих органов доклад Подкомитета по здравоохранению и развитию (1) доклады по вопросам, касающимся здравоохранения и развития (1) | Parliamentary documentation report of the Subcommittee on Health and Development (1) reports on issues related to health and development (1) |
здравоохранения. | It is hoped in this way to improve the state of health of all Mexican men and women and to reduce inequalities in health standards. |
Похожие Запросы : инспекции органов здравоохранения, - здравоохранения инспекции - Объем инспекции - производство инспекции - отдел инспекции - инспекции агентства - Тип инспекции - критерии инспекции - релиз инспекции - программа инспекции - запрос инспекции - планирование инспекции - права инспекции