Translation of "enforcement personnel" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Judges and lawyers, as well as law enforcement personnel, should be trained accordingly.
Судьи и адвокаты, а также сотрудники правоохранительных органов должны пройти соответствующую подготовку.
Sometimes this may be due to deliberate connivance of the law enforcement personnel.
Иногда это объясняется намеренным попустительством со стороны правоприменительных органов.
The Personnel Inspection of the ISO SP oversees the implementation and enforcement of the Code.
Надзор за осуществлением и соблюдением положений Кодекса осуществляет Кадровая инспекция БВБГП.
Officials (personnel) of institutions and penal enforcement bodies are overseen directly by the Ministry of Justice and higher ranking agencies administering the enforcement of punishments.
Непосредственный контроль должностных лиц (персонала) учреждений и органов, исполняющих наказания, осуществляется со стороны Министерства юстиции Республики Таджикистан и вышестоящих органов управления исполнения наказаний.
(d) Law enforcement personnel should be trained and equipped to address the criminal misuse of information technologies
d) сотрудники правоохранительных органов должны быть обучены и оснащены для борьбы с преступным использованием информационных технологий
(viii) Including human rights education in the training for civil servants and law enforcement and military personnel
viii) включения вопросов в области прав человека в программы подготовки гражданских служащих, сотрудников правоохранительных органов и военнослужащих
Training had been increased for all personnel coming into contact with foreigners, in particular law enforcement officials.
Стала более активно вестись подготовка лиц, контактирующих с иностранцами, в частности среди сотрудников правоохранительных органов.
The shortage of personnel, training and equipment for the law enforcement agencies was also causing major difficulties.
Нехватка соответствующего персонала, профессиональной подготовки и оборудования для правоохранительных органов также способствует возникновению серьезных трудностей.
It also recommended that Member States facilitate cooperation between competent authorities and promote regional cooperation, as well as training to law enforcement personnel in maritime drug law enforcement.
Она рекомендовала также государствам налаживать сотрудничество между компетентными органами и содействовать региональному сотрудничеству, а также подготовке сотрудников правоохранительных органов по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках на море.
Furthermore, specific training courses should be organized for law enforcement personnel and the personnel in correctional facilities as well as for those working with families with psychological problems.
Кроме того, следует организовать специальные учебные курсы для сотрудников правоохранительных органов и персонала исправительных учреждений, а также для тех, кто работает с семьями, переживающими психологические проблемы.
Most States (87 per cent) had also enhanced technical cooperation, training and human resource development for law enforcement personnel.
Кроме того, большинство государств (87 процентов) принимали меры по расширению технического сотрудничества, подготовке кадров и развитию людских ресурсов в системе правоохранительных органов.
These programmes and their enforcement have to be adequately funded and be undertaken by personnel with sufficient technical expertise.
Например, налоги на импорт можно дифференцировать так, чтобы
(c) Investigate all allegations of ill treatment and torture by law enforcement personnel, carrying out prompt and impartial investigations to bring the perpetrators to justice in order to eliminate the de facto impunity for law enforcement personnel who commit acts of torture and ill treatment
iii) Уголовного военного кодекса в 1995 году
The total number of registered law enforcement personnel is currently 10,335, of which 3,742 are from the Liberian National Police.
Общая численность зарегистрированных сотрудников правоохранительных служб в настоящее время составляет 10 335 человек, из которых 3742 человека являются сотрудниками либерийской национальной полиции.
Training sessions for law enforcement personnel take into consideration human rights issues, mainly combating torture in holding centres and prisons
В ходе подготовки представителей правоохранительных органов принимаются во внимание вопросы прав человека, главным образом, необходимость борьбы против пыток в центрах содержания под стражей и тюрьмах
This may depend on formal or informal mutual assistance agreements between the countries concerned and cooperation between law enforcement personnel.
Это зависит от официальных или неофициальных соглашений о взаимопомощи между заинтересованными странами и сотрудничестве между работниками правоохранительных органов.
enforcement
предварительное решение
Enforcement
Возможность контроля
Enforcement.
Обеспечение соблюдения.
Enforcement.
Обеспечение применения.
Enforcement.
Обеспечение выполнения.
The numerous allegations of torture and ill treatment by law enforcement personnel, especially at the moment of arrest and during interrogation
d) завершить процесс реализации предложений рабочей группы, созданной для изучения положения рома в финских тюрьмах, и всех других необходимых мер, призванных улучшить положение и благосостояние заключенных из числа рома
(vi) National authorities should provide customs and enforcement personnel with more tools, monitoring devices, and or mechanisms for monitoring ODS movement
vi) национальным органам следует расширить набор инструментальных средств, устройств и или механизмов, используемых для мониторинга перевозок ОРВ, которые предоставляются таможенным службам и сотрудникам правоохранительных органов
(16) The Committee is concerned about reports of extrajudicial killings perpetrated by police units ( flying squads ) or other law enforcement personnel.
Кроме того, Комитет обеспокоен недостатком информации об отказе практикующих врачей делать законные аборты по причине убеждений.
A number of participants highlighted training and education programmes that had been conducted especially for law enforcement personnel, prosecutors and judges.
Ряд участников особо отметили целевые программы подготовки кадров и образования для сотрудников правоохранительных органов, органов прокуратуры и судей.
quot States shall not detain United Nations personnel for acts taken in performance of an enforcement or a peace keeping mission.
quot Государства не подвергают задержанию персонал Организации Объединенных Наций в связи с действиями, совершаемыми в рамках осуществления принудительной миссии или миссии по поддержанию мира.
47. Training of personnel with the aim of strengthening judicial, legal and law enforcement systems has been carried out by UNDCP.
47. Подготовка кадров в целях укрепления судебной, правовой и правоохранительной систем проводилась силами ЮНДКП.
Special training in this area is also included in the curriculum of educational establishments that train specialist personnel for law enforcement agencies.
Специальная подготовка в этой области включена и в программы учебных заведений, готовящих специалистов для правоохранительных органов.
We are implementing programmes aimed at strengthening our judicial, legal and law enforcement systems, with special attention to the training of personnel.
Мы осуществляем программы, направленные на укрепление наших юридических, правовых и судебных систем, уделяя особое внимание вопросам подготовки персонала.
National Enforcement
Применение на национальном уровне
E. Enforcement
Контроль за соблюдением обязательств
Coordinated enforcement
Скоординированная правоприменительная деятельность
Enforcement Branch
Подразделение по обеспечению соблюдения
Immediate enforcement
Исполнение постановления в бесспорном порядке
Enforcement s.
правоприменительные меры раздел 98.
quot Enforcement
Правоохранительная деятельность
For example, it was noted that lawyers, judges, law enforcement personnel and civil society should be sensitized, as well as the corporate world.
Например, было отмечено, что следует развивать информационно пропагандистскую работу среди адвокатов, судей, сотрудников правоохранительных органов и гражданского общества, а также в сфере предпринимательства.
The measure was considered long due and provides the law enforcement personnel with a powerful instrument to combat the menace of human smuggling.
После длительного рассмотрения оно дает в руки правоохранительных органов мощное средство борьбы с угрозой контрабандной торговли людьми.
(c) States should be encouraged to adopt legislation and procedures to enable protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses
с) следует призвать государства принять законодательство и процедуры, обеспечивающие возможность защиты судей, работников прокуратуры и органов по надзору, сотрудников правоохранительных органов и свидетелей
24. The Government of Austria has also provided training to law enforcement personnel with a view to improving their response to this crime.
24. Правительство Австрии также организовало подготовку для сотрудников правоохранительных органов в целях повышения их готовности вести борьбу с этим видом преступлений.
(b) Assistance in judicial and law enforcement personnel, including the training of policemen, gendarmes and judges, while helping local judges to render justice.
b) помощь сотрудниками судебных и правоохранительных органов, которые занялись бы подготовкой полицейских, жандармов и судей, одновременно помогая местным судам отправлять правосудие.
(c) That a climate of de facto impunity prevails for law enforcement personnel who commit acts of torture or ill treatment, in view of
c) укрепить правовые гарантии просителей убежища для обеспечения того, чтобы все процедуры предоставления убежища соответствовали статье 3 Конвенции и другим международным обязательствам в этой области
Law enforcement cooperation
Сотрудничество между правоохранительными органами
Enforcement of IHL
Правоприменение МГП
Paragraph 87 (enforcement)
Пункт 87 (принудительная реализация)

 

Related searches : Law Enforcement Personnel - Enforcement Activity - Public Enforcement - Enforcement Policy - Enforcement System - Compulsory Enforcement - Enforcement Activities - Enforcement Notice - Enforcement Capacity - Enforcement Act - Enforcement Rights - Enforcement Discretion