Перевод "ипотечный заем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ипотечный регистр, являющийся государственным регистром. | The Mortgage Register, which is a public register. |
Вспомните Энрон , Мэдоффа, ипотечный кризис. | Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. |
Облигационный заем | Bond offering |
Заем, подлежащий возмещению. | Loan to be repaid. |
Мы выплатим заем. | You want to get married, 'Ntoni? |
Гарантия за Ваш заем. | Security for your loan. |
На период учебы заем беспроцентный. | During the study period the loan is interest free. |
Ты все равно получишь заем. | ... one giant leap for mankind. |
Например, заем был предоставлен Украине. | Illustrative of this was the loan to the Ukraine. |
Да дай ты ему заем. | Give him the loan. |
В Японии был ипотечный кризис в конце 80х годов | So, Japan had a fiscal real estate crisis back in the late '80s. |
Это ипотечный кредит. так же, как мебель или автомобиль. | It's a chattel mortgage, just like furniture, just like a car. |
Мы обсуждали заем для это человека... | We were discussing this loan to this man.... |
Но это именно то, почему управляемый правительством ипотечный рынок является опасным. | But that is precisely why a government managed mortgage market is dangerous. |
И да, Тоби женат, и его дом куплен на ипотечный кредит. | And yes, Toby is married and he does have a mortgage. |
ее облигационный заем) вполне могут считаться квазисуверенными . | Like the World Bank, United Nations budget assessment payments are obligations of Member States, and accordingly United Nations obligations (i.e., the bond issue) would probably be eligible to be defined as quasi sovereign. |
На рынке даже появился термин НДНК заем. | The US government has launched bailouts, stimulus packages and guarantees to the tune of 10,000 billion dollars. Caught myself wondering for the hundredth time, how the hell I got here, what the hell I'm doing here. |
Творящие милостыню, и творящия милостыню они дают в заем Богу хороший заем, получат сугубую отплату им будет щедрое воздаяние. | Surely the men and women who spend in charity and give a goodly loan to God, will have it doubled for them and will receive a generous reward. |
Творящие милостыню, и творящия милостыню они дают в заем Богу хороший заем, получат сугубую отплату им будет щедрое воздаяние. | Indeed the charity giving men and women, and those who lend an excellent loan to Allah for them is double, and for them is an honourable reward. |
Творящие милостыню, и творящия милостыню они дают в заем Богу хороший заем, получат сугубую отплату им будет щедрое воздаяние. | Surely those, the men and the women, who make freewill offerings and have lent to God a good loan, it shall be multiplied for them, and theirs shall be a generous wage. |
Творящие милостыню, и творящия милостыню они дают в заем Богу хороший заем, получат сугубую отплату им будет щедрое воздаяние. | Verily the alms giving men and alms giving women and they are lending unto Allah a goodly lone it shall be multiplied for them and theirs shall be a hire honourable. |
Творящие милостыню, и творящия милостыню они дают в заем Богу хороший заем, получат сугубую отплату им будет щедрое воздаяние. | Verily, those who give Sadaqat (i.e. Zakat and alms, etc.), men and women, and lend to Allah a goodly loan, it shall be increased manifold (to their credit), and theirs shall be an honourable good reward (i.e. Paradise). |
Творящие милостыню, и творящия милостыню они дают в заем Богу хороший заем, получат сугубую отплату им будет щедрое воздаяние. | The charitable men and charitable women, who have loaned God a loan of righteousness it will be multiplied for them, and for them is a generous reward. |
Творящие милостыню, и творящия милостыню они дают в заем Богу хороший заем, получат сугубую отплату им будет щедрое воздаяние. | Verily those who give alms be they men or women, and give Allah a beautiful loan shall be repaid after increasing it many times and theirs shall be a generous reward. |
Творящие милостыню, и творящия милостыню они дают в заем Богу хороший заем, получат сугубую отплату им будет щедрое воздаяние. | Lo! those who give alms, both men and women, and lend unto Allah a goodly loan, it will be doubled for them, and theirs will be a rich reward. |
Если вы получили ипотечный кредит, но затем потеряли работу вам не повезло. | If you get a mortgage but then lose your job, you have bad luck. |
Были приняты законы, упраздняющие дискриминацию женщин в получении кредитов, включая ипотечный кредит. | Legislation had been enacted to eliminate discrimination against women in access to credit, including mortgage loans. |
Во первых, в секторе Газа был введен новый вид кредитования ипотечный микрокредит. | First, a new housing microfinance loan product was introduced in the Gaza Strip. |
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне. | Who will lend a handsome loan to Allah so that He may double it for him? |
Кто одолжит Аллаху добрый заем, тому воздается вдвойне. | Who is it that will give Allah a beautiful loan? |
Ну же, выдайте заем, без вопросов и возражений. | No questions, no buts, just approve the loan. |
Мистер Анахейм старший не уверен, что продлит заем. | Mr. Anaheim Sr. Isn't sure he'll renew his loan on The Furies. |
Или старик Анахейм продлит заем, или мы проиграли. | Old Anaheim's got to extend the mortgage, or we're licked. |
Я надеялся на заем для моего нового изобретения. | I was hoping for a loan for my new invention. |
Кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным, который дает им ипотечный договор. | The mortgage broker connects the family to a lender who gives them a mortgage. |
Кто хочет дать в заем Богу хороший заем, что бы Бог вдвое заплатил ему за него и было бы ему щедрое вознаграждение? | Who will give a goodly loan to God which He will double for him, and be for him a splendid reward? |
Кто хочет дать в заем Богу хороший заем, что бы Бог вдвое заплатил ему за него и было бы ему щедрое вознаграждение? | Who will lend a handsome loan to Allah so that He may double it for him? And for such is an honourable reward. |
Кто хочет дать в заем Богу хороший заем, что бы Бог вдвое заплатил ему за него и было бы ему щедрое вознаграждение? | Who is he that will lend to God a good loan, and He will multiply it for him, and his shall be a generous wage? |
Кто хочет дать в заем Богу хороший заем, что бы Бог вдвое заплатил ему за него и было бы ему щедрое вознаграждение? | Who is he that will lend Allah a goodly loan, so that He may multiply it for him, and his shall be a hire honourable? |
Кто хочет дать в заем Богу хороший заем, что бы Бог вдвое заплатил ему за него и было бы ему щедрое вознаграждение? | Who is he that will lend to Allah a goodly loan, then (Allah) will increase it manifold to his credit (in repaying), and he will have (besides) a good reward (i.e. Paradise). |
Кто хочет дать в заем Богу хороший заем, что бы Бог вдвое заплатил ему за него и было бы ему щедрое вознаграждение? | Who is he who will lend God a loan of goodness, that He may double it for him, and will have a generous reward? |
Кто хочет дать в заем Богу хороший заем, что бы Бог вдвое заплатил ему за него и было бы ему щедрое вознаграждение? | Who is it that will give Allah a beautiful loan? A loan that Allah will repay after increasing it many times and grant him a generous reward. |
Кто хочет дать в заем Богу хороший заем, что бы Бог вдвое заплатил ему за него и было бы ему щедрое вознаграждение? | Who is he that will lend unto Allah a goodly loan, that He may double it for him and his may be a rich reward? |
Я предоставил заем Аджо Соломе (Adjo Solome) из Того. | I made a loan to Adjo Solomé in Togo. |
Например, заем Южной Африки на сумму 470 млн. долл. | For example, South Africa's 470 million loan, if conditioned on political and economic reforms in Zimbabwe, could be an element of a possible African solution. |
Похожие Запросы : ипотечный заем на покупку дома - ипотечный кредит - ипотечный рынок - ипотечный держатель - ипотечный договор - ипотечный баланс - ипотечный сертификат - ипотечный бизнес - ипотечный выкуп - ипотечный консультант - ипотечный мандат - ипотечный менеджер