Перевод "истекший" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

истекший - перевод :
ключевые слова : Shotguns Uniforms Kept Masks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За истекший период были достигнуты следующие результаты
During the reporting period, the following results were obtained
Истекший год был особенно напряженным для Организации Объединенных Наций.
This past year has been particularly heavy for the United Nations.
Вторая часть доклада посвящена деятельности и достижениям за истекший год.
The second part of the report deals with the activities and achievements of the past year.
3. За истекший год количество получаемых просьб оставалось примерно постоянным.
3. Over the past year, the number of requests received has remained approximately constant.
Республика Беларусь оценивает истекший год как чрезвычайно напряженный этап работы Организации.
Belarus views this past year as an extremely intense phase of the Organization's work.
За истекший год были проведены следующие региональные и субрегиональные семинары практикумы
Regional and subregional workshops have been conducted in the year under review as follows
Давайте же обсудим, что было достигнуто за истекший с тех пор период.
Let us consider what has been achieved in the period that has elapsed since then.
Новых поселений за истекший период создано не было, но были расширены существующие.
During the reporting period, no new settlements had been established, but existing ones had been expanded.
За истекший год из Перечня не было исключено ни одного имени или названия.
No name has been removed from the List in the past year.
Трехмесячный период, истекший со времени моего последнего выступления в Совете Безопасности, был непростым.
The three month period since my last appearance before the Security Council has been a challenging one.
За период, истекший с момента представления нашего последнего доклада, произошел ряд серьезных событий.
There have been important developments since our last report.
Такая экономия времени прямо обусловлена осуществлением мер по совершенствованию управления за истекший год.
These savings were a direct result of management improvements implemented since the previous year.
За истекший год Департамент создал для этого специальное подразделение и назначил технического консультанта.
In the past year, the Department created a special unit to this end and appointed a technical adviser.
Я первым должен признать, что истекший период в работе Генеральной Ассамблеи был необычайно интенсивным.
I am the first to acknowledge that this has been an unusually intense period of work for the General Assembly.
9. За истекший год ПРООН расширила свою деятельность по оказанию помощи в проведении выборов.
9. During the past year, UNDP has expanded its electoral assistance activities.
Короткий период времени, истекший со времени представления доклада, не позволил нам глубоко изучить его.
The short time that has passed since the issuance of the report has not been sufficient to enable us to study it in depth.
В целом за истекший год количественные показатели, приведенные в 2004 году, не претерпели серьезных изменений.
The past year has seen no major changes in the overall figures presented in 2004.
Надеюсь, что теперь вам стало очевидно, что за истекший год Трибунал работал в полную силу.
By now I hope it is clear that over the past year the Tribunal has been working at full throttle.
За истекший год произошло значительное перераспределение полномочий и еще большие изменения запланированы на ближайшее будущее.
Over the past year, significant transfer of competences has taken place, and more is planned for the near future.
56. Истекший год характеризовался укреплением сотрудничества между Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ОИК.
56. The past year has seen enhanced cooperation between the United Nations Children apos s Fund (UNICEF) and OIC.
Однако значительные усилия в этом направлении уже прилагаются, и прогресс, достигнутый за истекший год, заметен.
A substantial effort has, however, been made and progress over the past year has been evident.
В истекший период было приобретено примерно 150 книг и компакт дисков и более 400 выпусков журналов.
During the reporting period, approximately 150 books, CD ROMs, and over 400 journal issues were acquired.
В самом деле, за истекший с момента прошлогоднего обсуждения период, в Южной Африке произошло множество событий.
Indeed, many events have taken place in South Africa since last year apos s debate.
Это подтверждается теми глубокими изменениями в международной обстановке, которые произошли за истекший после предыдущей сессии период.
This is confirmed by the dramatic changes in the international situation since the last session.
Хотя за истекший период произошли некоторые позитивные изменения, продвижение к большей глобальной безопасности, как представляется, замедлилось.
Although there had been a number of positive developments since the Committee had last met, the momentum towards achieving greater global security seemed to have slowed down.
14. За истекший год в районе деятельности БАПОР имело место впечатляющее развитие событий в политической области.
14. The past year has seen dramatic political developments in the area in which UNRWA operates.
За истекший месяц мы провели вместе всего 6 дней и 14 часов, не учитывая время сна.
Eve. I just figured something out.
За истекший период перевод текста Конвенции против пыток на грузинский язык осуществлялся неоднократно, в основном, неправительственными организациями.
Over the reporting period, the text of the Convention against Torture was repeatedly translated into Georgian, mostly by NGOs.
За истекший год в 22 страны, по их просьбе, были направлены миссии по налаживанию прямого двустороннего сотрудничества.
During the year under review, direct bilateral cooperation missions were conducted to 22 requesting countries.
Как она отметила, есть основания считать, что за истекший год правительственными войсками было убито свыше 1000 человек.
It stated that over 1,000 persons were believed to have been killed by government forces since last year.
утверждение финансовых ведомостей и окончательного балансового отчета за истекший финансовый год и принятие проекта бюджета на следующий год
To approve the end of the year financial statements and balance sheet and the draft budget for the new year
Вместе с тем за истекший год Организация Объединенных Наций значительно усилила свои возможности позитивно реагировать на подобные просьбы.
During the past year however, the United Nations has significantly increased its capacity to respond positively to such requests.
Оратор отметила, что некоторые проблемы, указанные правительствами и отраженные в докладе, возможно, были уже решены в истекший период.
She noted that some problems reported by Governments and reflected in the report might have been overcome in the intervening period.
Истекший год был годом как успехов, так и неудач не только для Организации Объединенных Наций, но и для всего мира.
This past year has witnessed both progress and setbacks not just for the United Nations, but also for the world.
Специальный уголовный суд по событиям в Дарфуре вынес шесть приговоров за период, истекший после его создания 7 июня 2005 года.
The Special Criminal Court on the Events in Darfur has handed down six verdicts since it was established on 7 June 2005.
Как явствует из вышеприведенной информации, Джамаль Абдул Рахим был приговорен к лишению свободы на срок, истекший в июне 2001 года.
It appears from the above mentioned information that Jamal Abdul Rahim was sentenced to a prison term that was completed in June 2001.
За этот истекший период МООНПВТ внесла значительный вклад в усилия, призванные обеспечить переход Тимора Лешти к этапу самообеспечения и самодостаточности.
Throughout the period under consideration, UNMISET has contributed significantly to the efforts to guide Timor Leste to reach the stage of self reliance and self sufficiency.
Истекший год оказался сложным для Организации Объединенных Наций, но благодаря этим сложностям появилась возможность обсудить вопрос о переменах в Организации.
The year under review has been a challenging one for the United Nations, but the challenges have created an opportunity to debate change in the Organization.
Г н Ямамото (Япония) рассказывает о некоторых значительных мероприятиях, связанных с космосом, которые проводились в его стране за истекший год.
Mr. Yamamoto (Japan) described some of the significant space related activities that had taken place in his country in the past year.
утверждение доклада Совета управляющих о работе, проделанной за истекший год, а также программ действий и плана работы на следующий год
To approve the report of the Board of Directors on its work during the year just ended and its programmes of action and work plan for the new year
b) период, истекший со дня представления апелляции (22 марта 1990 года) до настоящего времени (август 1991 года), составляет 517 дней.
(b) The time elapsed from the submission of the appeal (22 March 1990) to date (August 1991) has been 517 days.
Подводя итоги коллективных усилий, предпринятых в области разоружения за истекший год, моя делегация склонна согласиться с оценкой Генерального секретаря, отмечавшего, что
As we take stock of the collective disarmament efforts over the last year, my delegation tends to agree with the Secretary General apos s assessment that
с признательностью отмечая принятые Межпарламентским союзом за истекший год резолюции и осуществленные им за этот период мероприятия в поддержку Организации Объединенных Наций,
Noting with appreciation the resolutions adopted by the Inter Parliamentary Union and its activities during the past year in support of the United Nations,
За истекший год ЮНОДК еще более расширило свою базу данных по законодательству, которая используется как внутриорганизационное средство содействия мероприятиям по технической помощи.
In the year under review, UNODC has further developed its legislative database, which is used as an in house tool to support the delivery of technical assistance.
За истекший год ЮНОДК принимало меры по разработке рамок региональной деятельности в контексте своего глобального проекта укрепления правового режима борьбы с терроризмом.
During the year under review, efforts were made by UNODC to draw up frameworks for regional activities under its global project on strengthening the legal regime against terrorism.

 

Похожие Запросы : истекший период - истекший год - истекший срок - истекший счетчик времени - истекший срок годности - правила учета по фактическим затратам за истекший период