Перевод "исчезать свет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исчезать - перевод : свет - перевод : исчезать - перевод : исчезать - перевод : исчезать - перевод : исчезать свет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Исчезать вправо
Draw border around the slides
Исчезать влево
Apply Properties
Исчезать вверх
Name Object
Исчезать вниз
Protect Object
Это пятно не хочет исчезать.
This stain won't come out.
Исчезать в верхний правый угол
Keep Ratio
Исчезать в нижний правый угол
Change Size
Исчезать в верхний левый угол
Picture
Исчезать в нижний левый угол
pt
Нехорошо было исчезать таким образом.
It wasn't right for him to go off like that.
Волшебник заставлял птиц появляться и исчезать.
The magician made birds appear and disappear.
При высоком энтузиазме страх начинает исчезать.
You have the enthusiasm higher, you see the fear is starting to melt.
Появившись однажды, голос не желал исчезать.
The voice had arrived.
И эти листья на краях начнут исчезать.
So, these leaves at the edge would start to disappear.
К 2010 му году компьютеры станут исчезать.
By 2010 computers will disappear.
Человекневидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается.
The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases.
Могу я появляться и исчезать, как Эртебиз?
Could I appear and disappear like Heurtebise?
На следующую ночь алхимики начинают исчезать, пожираемые Сцилардом.
That night, the alchemists begin to disappear, devoured by Szilard.
Инструменты иногда имеет привычку исчезать в неподходящий момент
Tooling sometimes has a habit of disappearing at inopportune moments
Что если Амайя начнут исчезать... один за другим?
I wonder if the Amayas will begin disappearing... one after another?
А вы можете исчезать и появляться не так внезапно?
Ooooo
И эти предметы по прежнему все продолжают и продолжают исчезать.
And they go on and on unabated.
Если развивать памятование, то страдание будет исчезать буквально на глазах.
If we have mindfulness, suffering that arises will instantly disappear right in front of our eyes.
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй!
Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine!
Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов.
The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes.
ЖЕНЕВА Последствия самого разрушительного финансового кризиса последних десятилетий начали постепенно исчезать.
GENEVA The effects of the most devastating financial crisis in decades have begun to fade.
То Эхо Москвы , которое знали и любили россияне, кажется, стало исчезать.
The Echo of Moscow Russians had come to know and cherish seemed to vanish.
Зелёный свет... Красный свет!
Green light... Red light!
Свет Арис, свет истины.
Light of the Aries, light of truth.
Том сказал полицейским, что у Марии никогда не было привычки внезапно исчезать.
Tom told the police that Mary's sudden disappearance was out of character for her.
Я просто коснулся похожего металла, и оксид начал исчезать, металл стал чистым.
I just touched the metal like that, and it started to deoxidize and become a pure metal.
Что я делаю , где я буду исчезать, когда они танцуют для меня
What I do Where I disappear when I dance
За последние несколько десятилетий популяции амфибий стали стремительно исчезать по всему миру.
Over the past few decades, amphibian populations have been rapidly disappearing worldwide.
Для таких галлюцинация типично, что они могут мгновенно появляться и мгновенно исчезать.
It's typical of these hallucinations that they may come in a flash and disappear in a flash.
Свет самое важное. Свет жизнь.
Light is quintessential. Light is life.
Нас ослепит яркий свет, свет примирения.
A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us.
В океане есть свет, живой свет.
There are lights in the ocean, living lights.
До этого знака могут исчезать и желтеют, то должны, должны были, принести искупление.
Before this sign might fade and turn yellow, then must, must have been, bring redemption.
Свет?
Society?
Свет.
light bulbs, light.
Свет.
Light.
Свет.
The lights are on.
Свет!
Becky!
Свет!
The lights.
Свет.
Hit 'em all.

 

Похожие Запросы : начали исчезать - начинают исчезать - начали исчезать - постепенно исчезать - начинают исчезать - незаметно исчезать - исчезать линии - начинает исчезать - постепенно исчезать - Повторяю исчезать