Перевод "исчезают в вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вас - перевод : исчезают в вас - перевод : исчезают - перевод :
ключевые слова : Guys Disappear Disappearing Vanish Fade Disappears

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждый день в Сирии исчезают 35 человек исчезают
35 People Disappear in Syria Every Day
Многие из вас, возможно, слышали, что пчёлы исчезают.
Many of you may have heard that honeybees are disappearing, not just dying, but they're gone.
исчезают
disappear
Пчёлы исчезают.
The bees are disappearing.
Исчезают, тают...
Disappeared, melted...
Что происходит, когда у вас появляются новые электроны, или исчезают имеющиеся.
Or what happens when you gain or lose electrons.
Дети исчезают загадочно.
Children are disappearing mysteriously.
Они исчезают навсегда.
They are lost forever.
Страны здесь исчезают.
Countries disappear here.
Вещи в моих руках просто исчезают.
Objects in my hand just disappear.
Многие формы жизни исчезают.
Many forms of life are disappearing.
Все неактивные виды исчезают.
All the grayed out species disappear.
Звуки наводного корабля исчезают.
The sounds of the surface ship fade away.
Они вырастают и исчезают.
They're up, and they're off.
Плохие события быстро исчезают.
Bad experiences quickly disappear.
Исчезают всевозможные организационные границы.
It breaks every organizational boundary we can think of.
Следы исчезают на подоконнике.
The footprints disappear at the windowsill.
В этом деле они появляются и исчезают.
In this business, they come and they go.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
Crusading journalists disappear without a trace.
Политические преступления никогда не исчезают.
Political crimes never fade.
По всей стране исчезают леса.
Forests are disappearing all over the country.
И эти ресурсы исчезают навсегда.
And those resources are going away.
Люди не исчезают просто так
People don't disappear for no reason.
Когда они мертвы они исчезают.
Dead they're gone.
В IV веке письменные уведомления о Японии исчезают.
The warrior class throughout Japan was in tumult.
Электроны исчезают в никуда, и остаётся только энергия.
Electrons disappear in a kind of fuzz, and there is only energy.
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Memories of the Great Depression are dying out.
Проблемы становяться головоломками, а препятствия исчезают.
Problems become puzzles and obstacles disappear.
Проблемы не исчезают. Они постоянно растут.
The problems are not going away. They're constantly growing.
Древние леса исчезают с лица Земли.
Ancient forests disappear, species go extinct at a 1000 times normal rates.
Когда звезды и лунный свет исчезают
When the stars and the moonlight have gone
Проблемы обычно сами по себе не исчезают.
Problems don't usually go away by themselves.
Незаконченные дела не исчезают, они только усугубляются.
Unfinished business never disappears it only festers.
Эта остановка исчезают вниз невидимым шпионом круто
This stop disappear down an invisible spy cool
Они высаживаются, делают своё дело, и исчезают.
They drop in, do their business, disappear.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня.
Forests disappearing, deserts where once there was forest.
Оставляем их здесь, а потом они исчезают.
We come out here, and the one from last year is gone.
Люди так быстро появляются и исчезают здесь!
People come and go so quickly here!
Если не обращать внимания, они иногда исчезают.
If you pay no attention, sometimes they go away.
Было сказано, что в Китае каждый год исчезают десятки тысяч рек.
It s said that some tens of thousands of rivers disappear every year in China.
Я вижу, как их силуэты появляются и исчезают в жемчужной темноте.
I see their figures appear and disappear in the pearly darkness.
Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день.
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
Однако большинство предметов, купленных в Cash Shop исчезают через определенный срок.
Most Cash Shop items expire after a period of time.
Некоторые утверждают, что со временем проблемы выбора исчезают.
Some argue that in the long run there are no tradeoffs. But, as Keynes said, in the long run, we are all dead.
Некоторые утверждают, что со временем проблемы выбора исчезают.
Some argue that in the long run there are no tradeoffs.

 

Похожие Запросы : исчезают из - воспоминания исчезают - исчезают полностью - не исчезают - постепенно исчезают - не исчезают - исчезают из - от исчезают - барьеры исчезают - симптомы исчезают - исчезают с - исчезают в течение ночи - появляются и исчезают