Перевод "каждый конкретный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : конкретный - перевод : конкретный - перевод : каждый - перевод : конкретный - перевод : каждый - перевод : каждый конкретный - перевод : каждый - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Исключения будут связаны с соображениями безопасности и учитывать каждый конкретный случай.
Exceptions would concern security objections in specific cases.
Именно по этой причине необходимо с особой тщательностью изучать каждый конкретный случай.
That was why it was necessary to review each individual case carefully.
Конкретный пример.
Concrete example.
Конкретный пример.
A specific example.
Конкретный пример.
A concrete example.
Еще одна крупная проблема связана с неопределенностью в отношении размеров взносов, вносимых Сторонами за каждый конкретный год.
The other major problem is the uncertainty of contributions that might be made by Parties in any one year.
Миграция это конкретный пример.
Migration is a concrete example.
И результат здесь конкретный.
And the feedback in all these cases is concrete.
Вы берете конкретный объект.
You take a particular object.
Давайте рассмотрим конкретный пример.
Lets look at the specific example.
Вам нужен конкретный дом?
Any particular number?
Это потребует также участия целой группы специалистов, которые будут рассматривать каждый конкретный случай, руководствуясь принципами действий многофункциональной группы помощи .
This will also involve a full group of specialists who will deal with each individual case, by the principles of a multidisciplinary intervention group .
Можно поставить очень конкретный вопрос
We can ask a very concrete question.
Позвольте мне привести конкретный пример.
Let me bring it to you locally.
Rj. Итак, вот конкретный пример.
So here's a concrete example.
Мы должны дать конкретный ответ.
We have to get them something.
Вот это уже конкретный вопрос.
That's a specific question.
Для этих рабочих это была практически лотерея, получат ли они сегодня работу, как следствие зарплату и еду, в каждый конкретный день.
For these workers, it was effectively a lottery as to whether they would get work and pay, and food on any particular day.
конкретный идентификационный код модуля источника света
the light source module specific identification code.
Конкретный идентификационный код модуля источника света
Light source module specific identification code
Конкретный идентификационный код модуля источника света
Light source module specific identification code .
Так что давайте рассмотрим конкретный пример.
So let's look at a particular example.
Но это только данный конкретный случай.
And there probably are special cases of that.
Приложение едино для пассажиров и водителей, но при запуске необходимо выбрать роль, в которой вы будете использовать сервис в каждый конкретный раз.
The app is for both passengers and drivers, but users must select one of the two roles each time they launch the program.
Каждой системе управления придается конкретный набор критериев.
In addition, consideration was given to systems' integration and leadership.
В него включен конкретный раздел, посвященный статистике.
It includes a specific part dealing with statistics.
Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств
Intra governmental consistency and specificity
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве.
There's a particular individual who is in the government now.
Я считаю, что природа подчинена законам, и мы, конечно, не то что бы хорошо их в каждый конкретный момент времени понимаем, но мы стараемся.
I think there are laws out there, and we of course don't understand them at any given time very well but we try.
Законодательство Израиля предусматривает конкретный запрет на торговлю людьми.
Trafficking in persons is specifically prohibited by law in Israel.
В данный конкретный момент Французский яснее, чем английский.
In this particular point French is clearer than English.
Давайте решим конкретный пример для закрепления этого правила.
And it's going to be greater than or equal to X
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты.
This can be done without announcing a specific target level for the exchange rate.
Подчеркнутый текст сформулирован более четко и устанавливает конкретный факт.
The underlined text is more concise and states a fact.
Конвенция не устанавливает конкретный регулирующий режим в данном вопросе.
The Convention does not have a specific regulatory regime on this matter.
Конкретный недостаток, на который указывалось в рекомендации, был устранен.
The specific incident referred in the recommendation has been addressed.
Однако потребности целей развития тысячелетия  лишь первый конкретный шаг.
However, the Millennium Development Goals Needs Assessment is only the first concrete measure.
Она хотела бы получить ответ на этот конкретный вопрос.
Cuba wanted reference to be made in particular to computerization.
Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг.
So fetuses are even learning about the particular language that's spoken in the world that they'll be born into.
Я покажу вам чуть более конкретный пример, когда все загрузится.
I'll show you something a little more of a concrete example here, as this thing loads.
Конкретный курс боливара по отношению к доллару будет установлен позднее.
The precise rate of bolivars against the dollar will be established later.
Гражданин занимает конкретный рабочий пост, однако имеет скользящий трудовой график.
The person has a proper job on their name card, but their working hours are irregular.
Таким образом, наш регион внес конкретный вклад в международный мир.
In this way, our region has made a concrete contribution to international peace.
В каждом случае должен разрабатываться реалистичный, четкий и конкретный мандат.
In each case, a realistic, clear and precise mandate should be formulated.
Ну, parent это способ работы вокруг на этом конкретный вопрос.
So well, parent is a way of working around at this particular issue.

 

Похожие Запросы : каждый конкретный случай - каждый конкретный случай решение - каждый каждый - каждый, - каждый - каждый - каждый - каждый - каждый