Перевод "каждый конкретный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : конкретный - перевод : конкретный - перевод : каждый - перевод : конкретный - перевод : каждый - перевод : каждый конкретный - перевод : каждый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исключения будут связаны с соображениями безопасности и учитывать каждый конкретный случай. | Exceptions would concern security objections in specific cases. |
Именно по этой причине необходимо с особой тщательностью изучать каждый конкретный случай. | That was why it was necessary to review each individual case carefully. |
Конкретный пример. | Concrete example. |
Конкретный пример. | A specific example. |
Конкретный пример. | A concrete example. |
Еще одна крупная проблема связана с неопределенностью в отношении размеров взносов, вносимых Сторонами за каждый конкретный год. | The other major problem is the uncertainty of contributions that might be made by Parties in any one year. |
Миграция это конкретный пример. | Migration is a concrete example. |
И результат здесь конкретный. | And the feedback in all these cases is concrete. |
Вы берете конкретный объект. | You take a particular object. |
Давайте рассмотрим конкретный пример. | Lets look at the specific example. |
Вам нужен конкретный дом? | Any particular number? |
Это потребует также участия целой группы специалистов, которые будут рассматривать каждый конкретный случай, руководствуясь принципами действий многофункциональной группы помощи . | This will also involve a full group of specialists who will deal with each individual case, by the principles of a multidisciplinary intervention group . |
Можно поставить очень конкретный вопрос | We can ask a very concrete question. |
Позвольте мне привести конкретный пример. | Let me bring it to you locally. |
Rj. Итак, вот конкретный пример. | So here's a concrete example. |
Мы должны дать конкретный ответ. | We have to get them something. |
Вот это уже конкретный вопрос. | That's a specific question. |
Для этих рабочих это была практически лотерея, получат ли они сегодня работу, как следствие зарплату и еду, в каждый конкретный день. | For these workers, it was effectively a lottery as to whether they would get work and pay, and food on any particular day. |
конкретный идентификационный код модуля источника света | the light source module specific identification code. |
Конкретный идентификационный код модуля источника света | Light source module specific identification code |
Конкретный идентификационный код модуля источника света | Light source module specific identification code . |
Так что давайте рассмотрим конкретный пример. | So let's look at a particular example. |
Но это только данный конкретный случай. | And there probably are special cases of that. |
Приложение едино для пассажиров и водителей, но при запуске необходимо выбрать роль, в которой вы будете использовать сервис в каждый конкретный раз. | The app is for both passengers and drivers, but users must select one of the two roles each time they launch the program. |
Каждой системе управления придается конкретный набор критериев. | In addition, consideration was given to systems' integration and leadership. |
В него включен конкретный раздел, посвященный статистике. | It includes a specific part dealing with statistics. |
Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств | Intra governmental consistency and specificity |
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве. | There's a particular individual who is in the government now. |
Я считаю, что природа подчинена законам, и мы, конечно, не то что бы хорошо их в каждый конкретный момент времени понимаем, но мы стараемся. | I think there are laws out there, and we of course don't understand them at any given time very well but we try. |
Законодательство Израиля предусматривает конкретный запрет на торговлю людьми. | Trafficking in persons is specifically prohibited by law in Israel. |
В данный конкретный момент Французский яснее, чем английский. | In this particular point French is clearer than English. |
Давайте решим конкретный пример для закрепления этого правила. | And it's going to be greater than or equal to X |
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты. | This can be done without announcing a specific target level for the exchange rate. |
Подчеркнутый текст сформулирован более четко и устанавливает конкретный факт. | The underlined text is more concise and states a fact. |
Конвенция не устанавливает конкретный регулирующий режим в данном вопросе. | The Convention does not have a specific regulatory regime on this matter. |
Конкретный недостаток, на который указывалось в рекомендации, был устранен. | The specific incident referred in the recommendation has been addressed. |
Однако потребности целей развития тысячелетия лишь первый конкретный шаг. | However, the Millennium Development Goals Needs Assessment is only the first concrete measure. |
Она хотела бы получить ответ на этот конкретный вопрос. | Cuba wanted reference to be made in particular to computerization. |
Плод даже изучает конкретный язык, на котором говорят вокруг. | So fetuses are even learning about the particular language that's spoken in the world that they'll be born into. |
Я покажу вам чуть более конкретный пример, когда все загрузится. | I'll show you something a little more of a concrete example here, as this thing loads. |
Конкретный курс боливара по отношению к доллару будет установлен позднее. | The precise rate of bolivars against the dollar will be established later. |
Гражданин занимает конкретный рабочий пост, однако имеет скользящий трудовой график. | The person has a proper job on their name card, but their working hours are irregular. |
Таким образом, наш регион внес конкретный вклад в международный мир. | In this way, our region has made a concrete contribution to international peace. |
В каждом случае должен разрабатываться реалистичный, четкий и конкретный мандат. | In each case, a realistic, clear and precise mandate should be formulated. |
Ну, parent это способ работы вокруг на этом конкретный вопрос. | So well, parent is a way of working around at this particular issue. |
Похожие Запросы : каждый конкретный случай - каждый конкретный случай решение - каждый каждый - каждый, - каждый - каждый - каждый - каждый - каждый