Перевод "каждый конкретный случай" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : конкретный - перевод : конкретный - перевод : каждый - перевод : конкретный - перевод : случай - перевод : каждый конкретный случай - перевод : каждый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исключения будут связаны с соображениями безопасности и учитывать каждый конкретный случай. | Exceptions would concern security objections in specific cases. |
Именно по этой причине необходимо с особой тщательностью изучать каждый конкретный случай. | That was why it was necessary to review each individual case carefully. |
Но это только данный конкретный случай. | And there probably are special cases of that. |
Каждый случай. | You have 3, 2, minus 1, 3, 2, minus 1. |
Каждый случай особенный. | You know, it's going to be variable. |
Это потребует также участия целой группы специалистов, которые будут рассматривать каждый конкретный случай, руководствуясь принципами действий многофункциональной группы помощи . | This will also involve a full group of specialists who will deal with each individual case, by the principles of a multidisciplinary intervention group . |
Однако конкретный серьезный случай африканских стран еще не получил адекватного решения. | However, the specific, serious case of African countries has yet to receive an adequate solution. |
Она рассматривает каждый случай по существу. | The Immigration Service examines each case on its individual merits. |
Каждый случай заключения под стражу подлежит регистрации. | Each detention was placed on record. |
И утверждал, каждый случай с моей женой | And argued each case with my wife |
Каждый случай, каждое пересечение позже чем предыдущее. | Each incident, each cross, later than the one before. |
Я помню один конкретный случай, когда такие угрозы были произнесены молодым человеком в отношении девушки. | I remember one specific case when such threats were uttered by a young boy against a young girl. |
Действительно, каждый случай изменения климата способствовал их появлению. | Indeed, every episode of climate change has produced them. |
И это было так трудно, подсчитывать каждый случай | And it also felt really uncomfortable to follow that up with |
В этой связи он сослался на один конкретный случай угона автомобиля, связанный с сотрудником представительства Германии. | In that connection he referred to one specific case of car jacking involving an official of the Mission of Germany. |
На их долю приходился каждый третий случай семейно бытового насилия. | They accounted for every third case of domestic violence. |
Каждый единичный случай оскорбления или насилия в Католической Церкви вызывает скандал. | In his own words Every time there is a single incident of abuse in the Catholic Church it is a scandal. |
В большинстве стран членов лицензирующие органы рассматривают в отдельности каждый случай. | In most EU Member States the permitting authorities work on a case by case basis.Thus, the permitting authorities have to come up with the permitting conditions tailored for the specific installation to be permitted. |
Изменение климата также представляет собой конкретный случай того, как мы можем извлечь преимущество из необходимости и возможность из угрозы. | Climate change also represents a case study of how we can make a virtue out of a necessity, and an opportunity out of a threat. |
Конкретный пример. | Concrete example. |
Конкретный пример. | A specific example. |
Конкретный пример. | A concrete example. |
Его делегация выражает глубокую признательность Комитету по ликвидации расовой дискриминации за то внимание, с которым он рассмотрел конкретный случай Бурунди. | His delegation had at the time expressed its profound gratitude to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for its sympathetic consideration of the case of Burundi. |
Этот конкретный случай представляет собой хороший пример того, как применение ОВОС может сократить воздействие на окружающую среду до приемлемого уровня. | This case study is a good example of how undertaking an EIA can reduce environmental impacts to an acceptable level. |
Этот конкретный случай является хорошим примером того, как анализ альтернатив может помочь при определении приоритетов в отношении воздействия на окружающую среду. | This case study is a good example of how the analysis of alternatives can help set priorities with respect to environmental impacts. |
Еще одна крупная проблема связана с неопределенностью в отношении размеров взносов, вносимых Сторонами за каждый конкретный год. | The other major problem is the uncertainty of contributions that might be made by Parties in any one year. |
В настоящее время каждый случай физического контакта с лицом, сопротивляющимся задержанию, фиксируется документально. | Currently, each incident involving physical contact with an individual resisting arrest was documented. |
Тем не менее, невозможно дать стандартные рекомендации, и каждый случай необходимо рассматривать отдельно. | In these cases, it is beneficial to implement such directives in a phased manner, with their provisions applying to all new facilities from day one, but applying to existing facilities beginning on a fixed date in the future. |
Им, конечно, оказывался выбран тот, которого не знал конкретный иммигрант, таким образом, последний случай, когда иммигрант прошёл испытания был в 1909 году. | This was selected to be one the immigrant did not know the last time an immigrant passed a test was in 1909. |
Миграция это конкретный пример. | Migration is a concrete example. |
И результат здесь конкретный. | And the feedback in all these cases is concrete. |
Вы берете конкретный объект. | You take a particular object. |
Давайте рассмотрим конкретный пример. | Lets look at the specific example. |
Вам нужен конкретный дом? | Any particular number? |
Каждый случай необходимо рассматривать во всех его аспектах, принимая во внимание тяжесть совершенного правонарушения. | Every case has to be considered on its merits, having regard to the seriousness of the offence. |
Арафат впервые осудил конкретный случай нападения палестинцев в Израиле или на территориях. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 14 ноября 1993 года) | It was the first time that Arafat had condemned a specific attack by Palestinians in Israel or in the territories. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 14 November 1993) |
Рассмотрение дел не будет проводиться в судебном порядке, поэтому вопрос о судебном преследовании остается открытым, если какой то конкретный случай не подпадает под амнистию. | The nature of the proceedings would not be judicial, thus leaving the question of prosecutions open, subject to amnesty. |
США, Кувейт истребует за каждый случай ПТСР, обусловленный вторжением и оккупацией, 12 500 долл. США. | The proposed reserves will have visitors' centres, lodging facilities for personnel, access roads, support equipment and fencing. |
Можно поставить очень конкретный вопрос | We can ask a very concrete question. |
Позвольте мне привести конкретный пример. | Let me bring it to you locally. |
Rj. Итак, вот конкретный пример. | So here's a concrete example. |
Мы должны дать конкретный ответ. | We have to get them something. |
Вот это уже конкретный вопрос. | That's a specific question. |
В наиболее серьезных или сложных вопросах лица, расследующие конкретный случай, помогут пострадавшей, правонарушителю и, возможно, детям свидетелям насилия в семье, используя комплексный и эффективный подход. | In serious or complex matters, case managers will assist the victim, the offender and possibly children who witness domestic violence using an integrated and intensive approach. |
Я каждый раз его даю перед сотнями аудиторий, поэтому я должен буду сделать, если выдастся случай. | So much of what I've said tonight is based upon my moral convictions, convictions about fairness, convictions about justice. |
Похожие Запросы : каждый конкретный случай решение - каждый конкретный - каждый конкретный - каждый конкретный - конкретный случай - Конкретный случай - каждый случай - каждый случай - каждый случай - каждый случай - этот конкретный случай - конкретный случай использования - за каждый случай - каждый отдельный случай