Перевод "за каждый случай" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : за каждый случай - перевод : случай - перевод : каждый - перевод : за каждый случай - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждый случай.
You have 3, 2, minus 1, 3, 2, minus 1.
Каждый случай особенный.
You know, it's going to be variable.
Она рассматривает каждый случай по существу.
The Immigration Service examines each case on its individual merits.
Каждый случай заключения под стражу подлежит регистрации.
Each detention was placed on record.
И утверждал, каждый случай с моей женой
And argued each case with my wife
Каждый случай, каждое пересечение позже чем предыдущее.
Each incident, each cross, later than the one before.
Действительно, каждый случай изменения климата способствовал их появлению.
Indeed, every episode of climate change has produced them.
И это было так трудно, подсчитывать каждый случай
And it also felt really uncomfortable to follow that up with
Что за случай?
What is the case?
США, Кувейт истребует за каждый случай ПТСР, обусловленный вторжением и оккупацией, 12 500 долл. США.
The proposed reserves will have visitors' centres, lodging facilities for personnel, access roads, support equipment and fencing.
На их долю приходился каждый третий случай семейно бытового насилия.
They accounted for every third case of domestic violence.
Он ответственен за несчастный случай.
He is responsible for the accident.
Первый случай за время конкурса.
The first of this contest.
Каждый единичный случай оскорбления или насилия в Католической Церкви вызывает скандал.
In his own words Every time there is a single incident of abuse in the Catholic Church it is a scandal.
Исключения будут связаны с соображениями безопасности и учитывать каждый конкретный случай.
Exceptions would concern security objections in specific cases.
В большинстве стран членов лицензирующие органы рассматривают в отдельности каждый случай.
In most EU Member States the permitting authorities work on a case by case basis.Thus, the permitting authorities have to come up with the permitting conditions tailored for the specific installation to be permitted.
И конечно же, цель в том, чтобы начать изучать каждый случай и действительно двигаться вперед вместо того, чтобы просто пропускать случай за случаем без какого либо фундаментального изучения.
And certainly the goal is we can start to learn from every encounter and actually move forward, instead of just having encounter and encounter, without fundamental learning.
На всякий случай держись за поручень.
Get hold of the rail just in case.
Мр Холмс, что за счастливый случай!
Mr. Holmes.
Именно по этой причине необходимо с особой тщательностью изучать каждый конкретный случай.
That was why it was necessary to review each individual case carefully.
В настоящее время каждый случай физического контакта с лицом, сопротивляющимся задержанию, фиксируется документально.
Currently, each incident involving physical contact with an individual resisting arrest was documented.
Тем не менее, невозможно дать стандартные рекомендации, и каждый случай необходимо рассматривать отдельно.
In these cases, it is beneficial to implement such directives in a phased manner, with their provisions applying to all new facilities from day one, but applying to existing facilities beginning on a fixed date in the future.
Несчастный случай произошёл из за его неосмотрительности.
The accident happened through his carelessness.
Может на всякий случай за руки возымёмся?
Maybe just in case hands having produced?
Каждый за себя.
Every man for himself.
Каждый за себя?
Every man for himself?
Каждый за себя.
Call out our votes, you know?
Каждый случай необходимо рассматривать во всех его аспектах, принимая во внимание тяжесть совершенного правонарушения.
Every case has to be considered on its merits, having regard to the seriousness of the offence.
Том чувствовал ответственность за несчастный случай с Мэри.
Tom felt responsible for Mary's accident.
Я чувствую ответственность за несчастный случай с Томом.
I felt responsible for Tom's accident.
Таким образом, мы взялись за более сложный случай
So we tackled the more complicated case.
Каждый сражался за всех.
Everybody fought for everybody.
Каждый сам за себя.
Each man for himself.
Каждый сам за себя.
It's every man for himself.
Тысяча за каждый вальс.
We're headed for an inflation... the discount rate might go to 20
За каждый потраченный цент?
Penny by penny?
Каждый сам за себя.
Help yourself.
Каждый сам за себя! .
Every man for himself!
Канадцы создали машину на случай апокалипсиса журнал За рулем
Canadians created a car to prepare for the apocalypse Behind the Wheel magazine
Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру.
He pinned responsibility for the accident on his sister.
За 50 долларов в час мне интересен любой случай.
At 50 an hour, all my cases interest me.
Я каждый раз его даю перед сотнями аудиторий, поэтому я должен буду сделать, если выдастся случай.
So much of what I've said tonight is based upon my moral convictions, convictions about fairness, convictions about justice.
Каждый был сам за себя.
It was everyone for themselves.
Каждый выступает за честную конкуренцию .
Everyone advocates fair competition.''
Сколько за каждый лишний килограмм?
How much per kilo for excess?

 

Похожие Запросы : каждый случай - каждый случай - каждый случай - каждый случай - платить за каждый случай - за каждый - каждый отдельный случай - каждый конкретный случай - каждый несчастный случай - за каждый час - за каждый год - за каждый месяц - за каждый квартал