Перевод "как ниже указано" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как указано ниже, предлагается учредить четыре должности категории специалистов. | V.72 The establishment of four Professional posts is proposed as set out below. |
ksnapshot может быть запущен несколькими способами, как указано ниже. | ksnapshot may be started by one of several ways as described below. |
США, как это указано в таблицах 4 6 ниже, содержащих сводные данные. | Any further budget proposal would reflect liquidation requirements to take the Court through its completion. |
Предусматриваются ассигнования на сооружения из жестких и нежестких конструкций, как это указано ниже. | Provision is made for softwall and hardwall accommodations as indicated below. |
Как указано ниже, в докладе должным образом отражены также мнения, тревоги и рекомендации Комиссии. | As explained below, the views, concerns and recommendations of the Commission have also been duly reflected. |
Распределение этих дополнительных должностей между различными подразделениями указано ниже. | These additional posts are distributed among the various units indicated below. |
page Как было указано ранее, желающим получить перечисленные ниже документы следует обращаться непосредственно к делегациям. | As previously indicated, requests for copies of the documents listed below should be addressed to delegations directly. |
Как указано в | As indicated in paragraph 64, quot after extensive informal consultations quot , the Board, at its June 1993 session, agreed to endorse the use |
Ниже в таблице указано, как были урегулированы жалобы, которые были получены с 1997 по 2003 год | The table below shows the outcome of the complaints received in the period 1997 2003 |
Как указано в пункте 171а ниже, в 1994 году в этой области были внесены соответствующие коррективы. | That has been corrected in 1994 as reported in paragraph 171 (a) below. |
Размер гранта рассчитывается на основе средних расходов на проезд, как это указано ниже, и длительности поездки. | The grant amount is automatically calculated on the basis of average travel costs as indicated below and on the basis of duration. |
Альтернатива 3 Рекомендации по технико навигационным характеристикам толкаемых составов Дунайской комиссии как указано ниже в дополнении 3. | Alternative 3 Recommendations concerning the Technical and Navigational Characteristics of Pushed Convoys of the Danube Commission as shown below in Addendum 3. |
Каждый из ответов был опубликован в качестве документа Совета Безопасности в порядке их получения, как указано ниже | Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in chronological order of their receipt, as indicated below |
Как указано ниже, странам, испытывающим нехватку продовольствия, в результате снижения субсидий на экспорт импорт будет обходиться дороже. | As discussed below, food deficit countries will pay more for their imports as export subsidies are lowered. |
Две свиньи, как указано. | Two pigs, it says. |
Как указано в пункте 65 ниже, дефицит на самом деле может быть больше на 4,5 млн. долл. США. | As noted in para. 65 below, the deficit may have actually been higher by up to 4.5 million. |
Как указано в пункте 65 ниже, дефицит на самом деле может быть больше на 4,57 млн. долл. США. | As noted in para. 65 below, the deficit may have actually been higher by up to 4.7 million. |
Пожалуйста, заплатите, как указано, немедленно. | Please pay as listed immediately. |
Предполагается, как это указано в таблице ниже, издание периодических и непериодических публикаций, которые перечисляются в разделе Мероприятия каждой подпрограммы. | It is anticipated that recurrent and non recurrent publications will be issued as shown below in summary and as distributed in the output information for each subprogramme. |
50. Смета расходов составлена из расчета аренды 13 вертолетов, которые будут использоваться главным образом для перевозки персонала, как указано ниже | 50. The cost estimates are based on the charter of 13 helicopters, to be used primarily for the transport of personnel, as shown below |
58. Смета расходов составлена из расчета аренды 10 самолетов, которые будут использоваться для перевозки персонала и грузов, как указано ниже | 58. The cost estimates are based on the charter of 10 fixed wing aircraft, to be used for the transport of personnel and cargo, as shown below |
При этом, как указано ниже, будут устанавливаться различные сроки, а в некоторых случаях эти сроки будут зависеть от решений государств членов. | The timelines will vary by issue, as indicated below, and in some cases will be subject to decisions by the Member States. |
При оценке выполнения этого требования положение сиденья принимается таким, какое указано в пункте 7.7.1.5 ниже. | For this assessment the seat shall be considered to be in the position specified in paragraph 7.7.1.5. below. |
34. На основе вышеизложенных предложений цикл планирования, составления бюджета, контроля и оценки может быть изменен, как это указано в приложении I ниже. | 34. On the basis of the above proposals, the planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle would be modified as presented in annex I below. |
Как указано в пункте 89 ниже, хотя характер внешнего и внутреннего надзора различается, существуют возможности для развития практического сотрудничества между этими органами. | As stated in paragraph 89 below, although the nature of external and internal oversight differs, there is a potential for developing practical cooperation between them. |
Заголовок документа читать так, как указано выше. | The heading of the document should read as above. |
На приводимой ниже диаграмме указано процентное количество сообщений, отправленных в каждый регион в течение отчетного периода. | The chart below gives the percentage of communications sent to each region during the period under review. |
Три этапа и их вторые туры закончатся 10 января 2012 года, как указано в таблице ниже, а обнародование их результатов ожидается 13 января. | The three stages and their second rounds will end on January 10, 2012, as shown in the table below and the results are expected to be out on January 13. |
Однако, как указано в подпункте m (xi) ниже, для целевых фондов предусмотрена иная процедура учета прибыли или убытка в результате колебаний валютных курсов. | However, gains or losses on exchange are treated differently for trust funds as in subparagraph (m) (xi) below. |
19. Если Генеральная Ассамблея примет проект резолюции, то предполагается, что возникнут дополнительные потребности в размере 3 209 500 долл. США, как указано ниже | 19. Should the General Assembly adopt the draft resolution, it is estimated that additional requirements would arise in the amount of 3,209,500, as summarized below |
Заголовок и подзаголовок документа читать, как указано выше. | The heading and subheading of the document should read as above. |
Итого, чистые доходы от инвестиций, как указано выше | Total net investment income as above Custody fees |
МЕЖДУНАРОДНОЕЗаконодательство ЕС, применяемое, как указано в главе 2. | This includes all relevant cultural objects which are normally located in the particular Land. The 16 regional registers form the National Register of cultural and archival property of national importance which is kept by the BKM. |
МЕЖДУНАРОДНОЕЗаконодательство ЕС, применяемое, как указано в главе 2. | Italy ment which is over a certain age and value must obtain an EU export licence (as described in Chapter 2). |
Кроме того, как указано ниже в таблице 1, к 16 сентября 2005 года были получены денежные взносы на общую сумму 1 923 107 долл. | In addition, as detailed in table 1 below, payments in cash for 2005 totalling US 1,923,107 had been received by 16 September 2005. |
Как указано ниже, общая сумма таких ресурсов по бюджетам для вспомогательного счета и различных миссий по поддержанию мира поставит 3 144 400 долл. США. | As indicated below, such resources would total 3,144,400 under the budgets for the support account and various peacekeeping missions. |
113. Комиссия постановила сообщить Генеральной Ассамблее, что разница в чистом вознаграждении на 1993 календарный год составляет 114,2, как это указано в приложении VIII ниже. | 113. The Commission decided to report a net remuneration margin of 114.2 for the calendar year 1993 to the General Assembly as shown in annex VIII below. |
Как указано в пункте 47 ниже, Консультативному комитету было сообщено о том, что Миссия в настоящее время пересматривает предлагаемое количество воздушных судов в сторону уменьшения. | As indicated in paragraph 47 below, the Advisory Committee was informed that the Mission was in the process of revising the number of proposed aircraft downward. |
Альтернатива 2 Требования, изложенные в разделе 15 главы 1 Правил классификации и постройки судов внутреннего плавания Российского речного регистра как указано ниже в дополнении 2. | Alternative 2 Requirements set out in section 15, part 1 of the Rules for the Classification and Construction of Inland Navigation Vessels of the Russian River Register, as shown below in Addendum 2. |
В результате проводившейся в последнее время перестройки Секретариата произошло значительное перераспределение ассигнований на финансирование должностей между основными частями бюджета, как указано в таблице 1 ниже. | The recent restructuring of the Secretariat has resulted in significant shifts in post requirements between the major parts of the budget, as indicated in table 1 below. |
4.3.2.1.1 он хорошо различим, как указано в пункте 4.2.5 . | 4.3.2.1.1. it is visible as per paragraph 4.2.5. |
Заголовок данного документа следует читать, как это указано выше. | The heading of the document should read as above. |
а) их подверженности воздействию стихийных бедствий, как указано выше | (a) Their proneness to natural disasters, as outlined above |
Как указано выше, составления полных стенографических отчетов не потребуется. | As noted above, it will not be necessary to provide full verbatim records. |
В таблице ниже не указано, но все OMAP3 содержат такой блок обработки видео (IVA2 Image, Video, Audio Accelerator). | Not highlighted in the list below is that each OMAP 3 SoC has an Image, Video, Audio (IVA2) accelerator. |
Похожие Запросы : как указано ниже, - как указано ниже - как указано ниже, - как указано ниже - как указано ниже - как указано ниже - как указано ниже - как указано ниже - как указано ниже - как указано ниже - как указано ниже - как указано - как указано - как указано