Перевод "как хорошо было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как все было хорошо! | How good it had all been! |
Как бы хорошо было! | How nice it would be!' |
Ну как, хорошо было? | Was that good? |
Как все это было хорошо! | How good it had all been! |
Помнишь, как нам было хорошо? | Remember? Remember how nice we had it there? |
Помнишь, как нам было хорошо? | Remember how nice it was? |
Как бы хорошо было в деревне! | How nice it would have been in the country! |
И как вам было хорошо вдвоем. | And what fun you'd had together. |
Я вспоминаю, как мне тогда было хорошо. | I recall feeling so good at that time. |
Ты сказала Тому, как это было хорошо? | Did you tell Tom how good it was? |
Как было бы хорошо. Осталось найти молодого мужа. | I won't miss out on finding a young husband. |
Как было бы хорошо, если бы она приехала. | It would have been so nice to have her down for the weekend. |
Да, хорошо было, очень хорошо. | 'Yes, it was very nice. |
Как было бы хорошо, если бы они оказались правы. | If only they were right. |
Вот бы все было так хорошо, как у них | I wish everything looked so good |
Вот хорошо. Вот Хорошо. Вот это было Хорошо сделано. | So good. So Okay. So that was Well done. |
Мне было хорошо. | I was good. |
Всё было хорошо. | Everything was OK. |
Это было хорошо? | Was it good? |
Все было хорошо. | Everything was good. |
Это было хорошо. | That was good! |
Было бы хорошо. | That should do it. |
Все было хорошо. | It was all right. |
Мне было хорошо. | I really had fun. |
Это было хорошо. | It was really good. |
Было бы хорошо. | That'll be fine. |
Тебе было хорошо. | You said I made you happy. |
Тут было хорошо. | It had been good here. |
А теперь как это было, когда мост начал раскачиваться. Хорошо. | And then show me what it was like when the bridge started to go. Right. |
Однако, как хорошо известно правительству Индии, никакого вмешательства не было. | There was no interference, as the Indian Government was well aware. |
Однако этого, как бы хорошо это ни было, оказалось недостаточно. | Now this also, as good as it is, wasn't quite enough. |
И это было до того, как Интернет стал хорошо развитым. | And this is before the Internet got really big. |
Как было бы хорошо, если бы он был настоящим мальчиком. | Wouldn't it be nice if he was a real boy? |
И был вечер, и было утро, и это было очень хорошо все хорошо, все хорошо. | And it was evening and it was morning and it was very good all is well, all is well. |
Стоит лишь вспомнить слова того же Чижевского как хорошо, что было трудно или как хорошо, что была тюрьма и.т.д. | One need only remember the words of that very Chizhevsky, how good, that it was difficult! , or how good, that there was prison! etc. |
Как вдруг словно веленьем волшебства А как бы хорошо было кто твоя половинка. | How nice it will be if you have the ability, to tell who's your lifetime soul mate just by touching here like this? |
И все было хорошо. | Life was good. |
Это было очень хорошо. | That was very good. |
Это не было хорошо. | It wasn't good. |
Это было бы хорошо. | That would be good. |
Это было хорошо написано. | That was well written. |
Это было бы хорошо. | It'd be good. |
Это было бы хорошо. | That'd be good. |
Все было очень хорошо. | This was very nice. |
Всё было хорошо продумано. | So I got used to it. Everything was arranged. |
Похожие Запросы : было хорошо - было хорошо - было хорошо - было хорошо - было хорошо - было хорошо - было хорошо - было хорошо - хорошо, как хорошо - хорошо, как хорошо - было как - как было - как было - как было