Перевод "как я должен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Shouldn Gotta Supposed Must After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как я должен...?
How should I...
Как я должен знать?
How should I know?
Как я должен отреагировать?
How should I respond?
Как я должен жить?
How should I live?
Как я должен ходить?
Now i'm not going to be able to walk anymore!
Как я должен это сделать?
How am I supposed to do it?
Как именно я должен помогать?
How exactly am I supposed to help?
Я должен рассуждать, как экзистенциалист.
I have to think like an existentialist.
Тогда как я должен жить?
Then, how am I supposed to live?
Как долго я должен оставаться?
You are going to Me to retain much?
Ты должен делать, как я говорю.
You must do as I say.
Как долго я должен был ждать?
How long was I supposed to wait?
Как спрашивается, я должен получить деньги?
How does he expect me to get money?
Как инвестор, я должен быть, типа,
As the investor, I'm supposed to be like,
Как я должен был доказать это?
Well, of course...
И как я должен это понять?
How can we understand?
Я не знаю, как я должен это сделать.
I don't know how I should do it.
Ты должен делать, как я тебе говорю
You must do as I tell you.
Ты должен делать, как я тебе говорю.
You are to do as I tell you.
Покажите, пожалуйста, как я должен это делать.
Please show me how I have to do it.
Ты должен делать так, как я говорю.
You have to do as I say.
Ты должен делать так, как я говорю.
You must do as I say.
Я знаю, как ты должен себя ощущать.
I know how you must be feeling.
Я должен сделать так, как желает Том.
I must do as Tom wishes.
Как ты думаешь я должен это сделать?
Do you think I should do this?
Интересно, что я должен быть, как тогда?
I wonder what I should be like then?'
Как я должен собирать эту чертову штуковину?
How am I supposed to assemble the damn thing?
Я должен поступить как Сиакрет и смыться.
I'm gonna make like Seacrest and get out.
Я должен был, сказать, как Унесенные ветром .
I shoulda said like Gone with the wind.
Как ты не понимаешь, я должен высказаться?
Don't you see, I've got to talk about it?
Ты должен поспешить собраться, как и я.
You must hurry and pack and so must I.
Я должен выполнять свою работу, как обычно.
Not by me. I have to do things my own way.
А как я об этом должен догадаться?
What am I , psychic?
Как ты думаешь, я должен себя чувствовать?
What do you mean, I must feel?
Я совершил те же преступления, я должен быть, как они.
I've done what they've done, haven't I? I want to hang with them.
Ты должен делать так, как я тебе говорю.
You must do as I tell you.
Как раз наоборот, это я должен просить прощения.
Quite the contrary, I'm the one who must ask for forgiveness.
Как обвинитель, я должен тут представлять его интересы.
I have to represent his interest here as the prosecutor.
Я должен попить кофе перед тем, как заговорю.
I must have coffee before I can speak.
Как уехала? Я должен был за ней заехать.
I was supposed to pick her up.
Я должен сидеть и смотреть, как ты читаешь?
Do I sit here and watch you read a magazine?
Как хозяин дома, я, наверное, должен коечто сказать...
As head of household, I should say some words maybe...
Тогда я должен немедленно ехать. Как мой отец.
Then I must go at once, for father.
Я должен вам сказать, как хороши вы были.
l had to tell you how good you were.
Как ты смеешь говорить мне, что я должен делать, а что не должен!
How dare you tell me what I should or shouldn't do!

 

Похожие Запросы : как должен - должен я - Я должен - я должен - я должен - я должен - Я должен - Я должен - как он должен - должен быть как - как я - я как - я как - как я