Перевод "картина из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никому из прохожих картина не мешает. | To any passerby, there's no problem with this visual. |
Картина? | The picture? |
Картина. | The picture. |
Это прекраснейшая картина из всех, что я видел. | This is the finest picture I have ever seen. |
А ведь это застывшая картина из камня, да? | I mean all of this is frozen, its stone, right? |
Картина хорошая картина это как любовная связь. | Every painting, if it's any good, is a love affair. |
Из материала, и пристальнее всматриваясь, вы понимаете из чего сделана картина. | It had a physicality, and you start going deeper and deeper into sort of narrative that goes this way, towards the image. So this is Monkey with Leica. |
Это картина. | This is a painting. |
Это картина. | This is a picture. |
Прекрасная картина. | Bright picture. |
Картина ясна . | All done fine. |
Картина ясна. | You get the gist. |
картина Мане | A painting by Manet |
Печальная картина. | Sad picture. |
Картина скромности. | A picture of demureness. |
Красивая картина. | It's a beautiful graphic. |
Прелестная картина. | Nice picture. |
Какая картина. | Nice. |
Где картина? | NOW, WHERE'S THE PICTURE? |
Понравилась картина? | Like the picture? |
Ларри, картина. | Larry, the picture. |
Замечательная картина... | We've seen a very rare thing. |
Омотрите, картина. | Hey, a picture! |
Эта картина? | This painting. |
Картина готова. | The picture 's wrapped up. |
Новая картина? | Is it a new poster? Yes. |
Это прекраснейшая картина из всех, что я когда либо видел. | This is the finest picture I have ever seen. |
Из фактов, показывающих неизбирательное применение наземных мин, складывается мрачная картина. | The facts on the indiscriminate use of land mines make for grim reading. |
Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет. | And so, this piece is made up of lots and lots of boxes of cigarettes. |
Это одна из причин, почему картина по работе нескольких из них так печальна. | Because government provides deposit insurance, it plays a large role in restructuring (unlike other sectors). Normally, when a bank fails, the government engineers a financial restructuring if it has to put in money, it, of course, gains a stake in the future. |
Это была не вот эта картина, а вот эта картина. | It was not that painting, but that painting. |
Возникающая картина неоднозначна. | The picture that emerges is one of a mixture of colors. |
Картина вырисовывается мрачноватая. | It is not a pretty picture. |
Это прекрасная картина. | The is simply beautiful. |
Картина японского военнопленного. | Painting by Japanese POW. |
Картина висит криво. | The picture is hung crooked. |
Какая прекрасная картина! | What a beautiful picture! |
Какая красивая картина! | What a beautiful picture! |
Картина почти закончена. | The painting is all but finished. |
Картина написана Пикассо. | The picture was painted by Picasso. |
На стене картина. | There is a picture on the wall. |
Это красивая картина. | That's a beautiful painting. |
Эта картина оригинал? | Is that an original painting? |
Это красивенькая картина. | That's a pretty picture. |
Это старая картина. | It's an old picture. |
Похожие Запросы : картина взята из - картина из вас - картина - картина - картина - осадков картина - глобальная картина - четкая картина - смешанная картина - полная картина