Перевод "качественное решение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : качественное решение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Качественное образование для всех
Quality education for all
ѕроисходит качественное изменение воспри ти .
The impact on a mind is profound.
Как преобразовать публичное пространство в качественное пространство?
What translates generic public space into qualitative space?
Мы мечтаем иметь доступное и качественное медицинское обслуживание.
We dream to have an affordable and quality health care.
Качественное образование обеспечивает основу для подлинного диалога между народами.
Good quality education provides a foundation for genuine dialogue among peoples.
Градации в сознании Я (качественное определение перед Богом) глава 2.
In this state one is unaware that one has a self separate from its finite reality.
В 2000 году такого вида качественное обучение предлагали 79 школ.
In 2000, 79 schools offered this type of quality education.
Отмечается качественное улучшение на уровне планирования операций и управления ими.
A qualitative improvement in planning and management of operations has been observed.
Он направлен на качественное разоружение, значительно ограничивая техническое усовершенствования ядерного оружия.
Its aim is qualitative disarmament, placing modest limits on technical improvements of nuclear arms.
Нашему обществу нужно качественное, а не количественное представительство женщин в правительстве.
Our society needs the qualitative representation of the feminine more than it needs the numerical, quantitative representation of the feminine.
Качественное образование это единственное большое благо, которое государство может дать своим людям.
Quality education is the single greatest asset that a nation can give to its people.
С. Качественное и приемлемое с культурной точки зрения образование для коренных народов
C. High quality and culturally appropriate indigenous education
Помимо такого количественного роста отмечается также и существенное качественное изменение таких операций.
In addition to this quantitative growth, these operations have also seen a notable qualitative change.
Качественное исследование дает нам возможность разобраться в количественной информации, более глубоко изучая
Identification of a nonexistent trend (type 1 error or false positives) Type 1 errors can be linked to data collection, analysis or reporting errors.
Движок SAGE обеспечивает динамическое освещение, реалистичность тени и качественное отражение на большинстве объектов.
The SAGE engine allows for dynamic lighting that casts realistic shadows and realistic reflections on most objects.
Школы должны всегда обеспечивать эффективное и качественное образование, которое способствует всестороннему развитию человека.
Schooling must always provide meaningful, quality education which enables the full development of the human person.
Это было качественное видео, 60 минут, многие из вас, наверное, уже видели его.
60 Minutes, many of you may have seen it.
Дополнительным бонусом являются справедливые цены, качественное обслуживание и спокойная атмосфера тихого зимнего курорта.
As a bonus on top of this are good prices, high quality services and the relaxed atmosphere of a peaceful winter resort.
Более того, ранняя диагностика и качественное лечение значительно увеличивают шансы успешного решения проблемы.
Early diagnosis and proper treatment significantly improve the chances of a success.
Коллективный интеллект это не только количественное добавление информации из всех культур, но и качественное.
Collective intelligence is not merely a quantitative contribution of information from all cultures, it is also qualitative.
Цель 2 Качественное обучение в школах, обеспечивающих благоприятные условия для детей и учитывающих гендерные факторы
Target 2 Quality learning in child friendly, gender sensitive schools
У вас более низкие цены, бесплатная доставка, высокий уровень обслуживания или более качественное описание товаров?
Do you have lower prices, free shipping, great customer service, or better product descriptions?
Я верю, в скором будущем мы сможем снимать качественное кино и создавать подлинно нигерийские фильмы .
I believe very soon, we're not only going to have better movies, we'll have that original Nigerian movie.
Содержание улучшается, поиск облегчается, когда люди вполне могут зарабатывать себе на жизнь, просто создавая качественное содержание.
It makes content get better, it makes searching work better, when people can really make their livelihood from producing great content.
В Кутной Горе можно попробовать качественное вино, познакомиться с традициями чеканки монет и увидеть архитектурные сокровища.
You can try some high quality wine in Kutná Hora, gain an insight into the tradition of minting coins and view some architectural gems.
В этой связи в докладе проводится тщательный анализ всех возможных вариантов деятельности с оценкой их преимуществ и недостатков, вследствие чего он представляет собой качественное руководство для тех, кто принимает решение ввести в практику многонациональные подходы.
In that context, the report conducts a detailed analysis of options, with an evaluation of pros and cons, for each potential activity. It constitutes an appropriate guide, in that respect, for those who decide to establish multinational approaches.
Сэйнт Оби Я верю, в скором будущем мы сможем снимать качественное кино и создавать подлинно нигерийские фильмы .
SO I believe very soon, we re not only going to have better movies, we'll have that original Nigerian movie.
Хотя конкретные методологии могут разниться, качественное и предусматривающее участие содержание должно укрепляться и использоваться в большей мере.
While concrete methodology may vary, qualitative and participatory content should be strengthened and more fully utilized.
В случае будущих изданий публикаций секретариат, по возможности, обеспечит их более качественное обновление без задержки процесса опубликования.
For future editions of the publications, the secretariat will, as far as possible, ensure better updates without delaying the publication process.
f) Качественное улучшение состава и функций Национального совета юстиции и повышение независимости школы подготовки работников судебных органов.
(f) Improvement of the composition and powers of the National Council of the Judiciary and independence of the Judicial Training School.
В целом наблюдается качественное отличие социальных, правовых и политических условий, в которых сальвадорцы могут осуществлять свои права.
Generally speaking, there has been a qualitative change in the social, legal and political conditions in which Salvadorians can exercise their rights.
Ежегодно Великобритания принимает сотни тысяч иностранных студентов, которые стремятся получить качественное образование, предлагаемое учебными заведениями мирового класса.
Just as in some other countries a special agency Austrian Exchange Service (Österreichischer Austauschdienst (ÖAD)) wascreated to manage all grants delivered to foreign students.
Например, качественное исследование, посвященное потребительницам наркотиков из этнических меньшинств, рожающих в больнице, с целью предоставления руководств для
(9) Hartnoll, R. (1997), Estimating the prevalence of problem drug use in Europe, in EMCDDA Scientific Monograph No 1, European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, Lisbon and Griffiths et al, Op. cit.(10) Cresswell, J. (2003), Research Design Qualitative, Quantitative and Mixed Method Approaches, Sage Publications,
Последующий переход к рыночной экономике привел к повышению доходов и стимулировал спрос на новое, более качественное жилье.
Since then the transition to a market economy has increased incomes and fuelled demand for new and better housing.
ключевые слова арбитражный суд предварительное решение решение решение отмена
keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award
Чтобы достичь этого, не достаточно лишь зачислять детей в школу они должны оставаться там и получать качественное образование.
To achieve this, it is not enough to enroll children in school they must be kept there and provided a quality education.
Это убивает инновации, качественное предоставление информации и инвестиции, как с экономической стороны, так и со стороны человеческих ресурсов.
This kills innovation, quality reporting and investment, both from the economic and human resources aspects.
В Стратегии определены методы и механизмы, обеспечивающие качественное управление, координацию всех видов деятельности и эффективный контроль и оценку.
A system and mechanisms for ensuring quality management, coordination of all activities and effective monitoring and evaluation have been built in into the Strategy.
Важное значение имеет Интернет связь в иных случаях может использоваться качественное устройство для записи универсальных цифровых дисков (DVD).
An Internet link is important otherwise a good quality digital versatile disc (DVD) burner could be used.
Благодаря спонсорству США 25 лет проводится качественное исследование детской смертности, поэтому сегодня мы понимаем, что происходит в мире.
It is due to USA's continuous sponsoring during 25 years of the very good methodology for measuring child mortality that we have a grasp of what's happening in the world.
Для решения этих вопросов необходимо развитие украинской экономики, позволяющее промышленности и прочим целевым группам платить за качественное обучение.
In addition companies must have a readiness to value and pay for train ing, which represents a cultural change as Ukraine companies are accustomed to receiving training for free.
ключевые слова арбитражное решение компетенция решение решение отмена kompetenz kompetenz
keywords arbitral awards award award setting aside competence kompetenz kompetenz
Конгрессмен Джесси Л. Джексон младший (демократ, Иллинойс) предложил множество поправок, гарантирующих, помимо прочего, право на качественное образование и здравоохранение.
Rep. Jesse L. Jackson Jr. (D Ill.) has offered a host of amendments guaranteeing the right to quality education and health care, among other subjects.
Мы хотели, чтобы в названии отражалось качественное изменения мыслей, то, чего удалось достичь нашим студентам после длительного периода творчества.
We wanted a title that could express the changing quality of the reflective thought, something that was achieved by the students after a long process of creation.
Но для этого придётся понять жизнь в фавелах, обеспечить базовые потребности людей. Предоставить им качественное образование и медицинские услуги.
But what you've got to do to get that is you've got to go inside the favelas, bring in the basic services mainly education and health with high quality.

 

Похожие Запросы : качественное исследование - качественное лечение - качественное значение - качественное изменение - качественное описание - качественное образование - качественное рассуждение - качественное жилье - качественное руководство - качественное выполнение - качественное воздействие - качественное изменение - качественное исследование - качественное исполнение