Перевод "клевета и навет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

навет - перевод : клевета - перевод : клевета - перевод : клевета и навет - перевод : клевета - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Клевета!
Lies!
Клевета ужасна и отвратительна.
Defamation is horrible and disgusting.
Беспочвенные клевета и опрочивание.
Pure libel and slander. We haven't a leg to stand on.
Это клевета!
This is slander!
Клевета, бред.
Unimportant slander.
Клевета дочь зависти.
The daughter of envy is defamation.
Клевета это преступление.
Slander is a crime.
Это большая клевета .
God preserve us, it is a great calumny!
Это великая клевета .
This is a mighty calumny'?
Это большая клевета .
This is a mighty calumny'?
Это большая клевета .
Glory be to You (O Allah) this is a great lie.
Это большая клевета .
By Your glory, this is a serious slander.
Это великая клевета .
This is a great slander.
Это большая клевета! ?
This is a great slander.
Это большая клевета .
This is a great slander.
Это великая клевета .
This is awful calumny.
Это большая клевета! ?
This is awful calumny.
Это большая клевета .
This is awful calumny.
Это великая клевета .
This is a monstrous calumny!
Это наглая клевета!
That's an unbelievable allegation.
Осужденный клевета получит
Condemned defamation receive
Это грязная клевета!
It's a wicked, slanderous lie!
А это великая клевета ?
This is a mighty calumny'?
А это великая клевета ?
Glory be to You (O Allah) this is a great lie.
А это великая клевета ?
This is a great slander.
А это великая клевета ?
This is awful calumny.
Всё, что он говорит, клевета.
Everything he's saying is slander.
(Хвала Тебе!) Это большая клевета! ?
God preserve us, it is a great calumny!
(Хвала Тебе!) Это большая клевета! ?
This is a mighty calumny'?
(Хвала Тебе!) Это большая клевета! ?
Glory be to You (O Allah) this is a great lie.
(Хвала Тебе!) Это большая клевета! ?
By Your glory, this is a serious slander.
Мне показалось, это была клевета.
It just seemed to me this was libelous material.
Это означает, что они измышляют ложь и возводят навет на Аллаха, не обладая достоверными знаниями. А ведь известно, что клевета на Аллаха это один из величайших грехов и тягчайших преступлений.
Or is it that you say of Allah what you know not?
Это означает, что они измышляют ложь и возводят навет на Аллаха, не обладая достоверными знаниями. А ведь известно, что клевета на Аллаха это один из величайших грехов и тягчайших преступлений.
Why will not the fire of Hell touch you?
Пречист Ты! А это великая клевета ?
God preserve us, it is a great calumny!
А это великая клевета ? О правоверные!
It is not right for us to speak of this.
Пречист Ты! А это великая клевета ?
By Your glory, this is a serious slander.
А это великая клевета ? О правоверные!
Glory be to Allah!
А это великая клевета ? О правоверные!
Glory be to Thee (O Allah)!
Их клевета сведет меня с ума.
All their slander will drive me mad.
Ты же клевета, вы сидели и сплетничали обо всех.
The slander you, you sat and gossiped about everyone.
Это клевета и на меня, и на Стрелкова , заключил он.
It's libel against me and Strelkov , he concluded.
Клевета между медсестрами или братья сопли сопли
Defamation between nurses or brothers snot snot
Ведь это великий навет! ?
This is a mighty calumny'?
Ведь это великий навет! ?
Glory be to You (O Allah) this is a great lie.

 

Похожие Запросы : клевета и клевета - клевета, клевета - клевета или клевета - оскорбление и клевета - торговля навет - навет туризм - усугубляются клевета - клевета о - и и и - и и