Перевод "когда необходимо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
необходимо - перевод : когда - перевод : необходимо - перевод : когда необходимо - перевод : когда - перевод : когда - перевод : необходимо - перевод : необходимо - перевод : когда - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда необходимо | When necessary |
Когда это необходимо. | When necessary. |
...то когда это необходимо... | so that when it was necessary |
Принимайте обезболивающее, только когда необходимо. | Take the pain reliever only when you need it. |
Когда необходимо, начальник себя проявляет. | You know, when it's needed, the authority is there. |
Проведение выборов, когда необходимо заполнить две | Conduct of elections when two or more elective places are to be filled 184 |
Показывать панель вкладок только когда необходимо | Show Tab Bar When Needed |
Я боюсь, когда необходимо его использовать. | I'm afraid when needed. |
Я держу ее, когда это необходимо | I am distant, when necessary. |
Пытаться автоматически загружать обложки когда это необходимо | Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed |
Запрашивать данные для регистрации, когда это необходимо. | Prompt for login information whenever it is required. |
Комитету необходимо знать, когда будут представлены доклады. | The Committee needed to know when the reports would be available. |
Когда необходимо, начальник себя проявляет. Это очень важно. | You know, when it's needed, the authority is there. It's very important. |
Я могу за себя постоять, когда это необходимо. | I can take care of myself when I want to. |
ТИЛБУРГ. Бывают ситуации, когда необходимо мыслить и действовать нестандартно. | TILBURG There are times for thinking and acting outside the box. |
Когда кризис уже разразился, действовать необходимо быстро и гибко. | When crises are already under way there is a need to operate quickly and flexibly. |
Когда кризис уже разразился, действовать необходимо быстро и гибко. | When crises were already under way there was a need to operate quickly and flexibly. |
Проведение выборов, когда необходимо заполнить только одну вакансию 238 | Conduct of elections when only one elective place is to be filled 184 62. |
Кроме того, когда это необходимо, Центр готовит специальные публикации. | In addition, the Centre produces ad hoc publications as the need arises. |
Классический пример, когда необходимо запустить больше 8 процессов на сервере. | The classic example is when wishing to run more than eight server processes. |
d) для обеспечения сохранения и, когда это необходимо, восстановления экосистем . | (d) To ensure conservation and, where necessary, restoration of ecosystems. |
В этом случае, Западу необходимо быть более бдительным, чем когда либо. | In that case, the West will need to be ever more vigilant. |
Когда игрок достигает конца зоны (уровня), появляется босс, которого необходимо уничтожить. | When the player reaches the end of a zone, a boss appears, which must be defeated to proceed. |
Повышение производится только там и тогда, где и когда это необходимо. | Increases were granted only where and when they were needed. |
Что нам действительно необходимо сейчас больше, чем когда бы ни было | What we really need now more then ever. |
Снижение темпов инфляции, когда оно необходимо, не может быть столь же резким. | Disinflation, when necessary, cannot be as steep. |
В тех случаях, когда их использование разрешается, необходимо прежде подавать предупредительный сигнал. | In the event that their use was allowed, it must be preceded by a warning. Mr. GROSSMAN thanked the delegation for its complete answers, which had provided all the necessary information. |
Мы будем и впредь привлекать наших граждан к ответственности, когда это необходимо. | We will continue to discipline our own people when appropriate. |
Вместо этого Председатель Комитета мог бы созывать неофициальное заседание, когда это необходимо. | Instead, the Chair of the Committee could call for an informal meeting whenever it was necessary. |
Подрядчики привлекаются лишь в тех случаях, когда это абсолютно необходимо и практично. | Resort to contractual arrangements are made only when absolutely necessary and practical. |
Когда политическая ситуация стабилизируется, необходимо будет приступить к широкомасштабной деятельности по разминированию. | A major mine clearance effort will need to be established when the political situation stabilizes. |
Подрядчики привлекаются лишь в тех случаях, когда это абсолютно необходимо и целесообразно. | Contractual arrangements are resorted to only when absolutely necessary and practical. |
Мобилизуйте армию, когда это необходимо, и содержите морской флот для рутинных операций. | Raise an army when you need it, and maintain a navy for day to day connectivity. |
Это не легко, но пришло время когда необходимо мечтать о большем. | It won't be easy but it's time we dreamed bigger. |
Кроме того, нам необходимо заглянуть вперед и подумать над тем, что необходимо будет сделать, когда будет подписано Дарфурское соглашение о мире. | Moreover, we have to look ahead to what will have to be done, if the Darfur peace agreement is signed, to follow up on it. |
Когда богатство превращается в неконтролируемую власть, необходимо сделать что то, чтобы ограничить ее. | When wealth turns into unchecked power, something must be done to restrict it. |
Действенность своевременных и искренних извинений, когда необходимо смягчить напряженность в межличностных отношениях, несомненна. | The efficacy of timely and sincere apologies in defusing personal tensions cannot be doubted. |
Когда вы пишите для англоговорящей аудитории, необходимо определить, что для них важнее всего. | When you write for an English speaking audience you have to identify what matters most to them. |
Когда вам необходимо время для работы или семьи, заниматься благотворительностью становится все сложнее. | Especially when you have to find time for a family and a job, charity work becomes increasingly unmanageable. |
i) Когда необходимо изложение программы мониторинга и управления и планов проведения постпроектного анализа . | i. Where appropriate, an outline for monitoring and management programmes and plans for post project analysis |
Когда вследствие засухи население оказывается на пороге голода, необходимо мобилизовывать массированную чрезвычайную помощь. | When drought brought a population to the verge of famine, it was possible to mobilize massive emergency assistance. |
Необходимо также укреплять институциональные механизмы, поскольку не всегда ясно, когда наступает административная ответственность. | The institutional arrangements also need to be strengthened since it is not always clear where the administrative responsibilities start. |
1. Данная смета исчислена, когда это необходимо, на основе параметров расходов, указанных ниже. | 1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
Когда печать в разрешение учащегося поставлена, ему говорят, что ему необходимо продлить его. | Now that the student has his permit stamped, he is told that he has to renew it. |
В настоящее время сохранение этой поддержки еще более необходимо, чем когда либо прежде. | Currently, continued support was more necessary than ever. |
Похожие Запросы : когда это абсолютно необходимо - если когда-либо необходимо - когда это необходимо для - , когда - абсолютно необходимо - абсолютно необходимо