Перевод "количественный торговли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

количественный - перевод : торговли - перевод : количественный торговли - перевод : торговли - перевод :
ключевые слова : Trade Trade Commerce Minister Commerce

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Количественный и национальный состав.
Breakdown by number and ethnic groups.
И наконец, существует количественный вопрос.
Finally, there is the quantitative question.
2. Количественный рост и расширение потенциальных возможностей
2. Increasing numbers and capabilities
Она должна включать количественный и качественный аспекты.
It should combine qualitative and quantitative aspects.
В. Персональный и количественный состав Комитета по инвестициям
B. Membership and size of the Investments Committee
B. Персональный и количественный состав Комитета по инвестициям V.
B. Membership and size of the Investments Committee . 127 145 29
Соответственно, необходим качественный и количественный рост помощи, направляемой странам Африки.
Hence we must increase the quality and the quantity of assistance to Africa.
2. Количественный рост и расширение потенциаль ных возможностей . 49 50 28
2. Increasing numbers and capabilities . 49 50 27
5. На основе имеющихся источников в оценках будет проведен количественный анализ потенциальных воздействий.
5. To the extent allowed by the literature, the assessments will develop quantitative analyses of potential impacts.
Количественный и качественный анализ данных и предложения относительно мер воздействия K.E.TH.I., Афины, 2001 год)
Quantitative and qualitative analysis of data and proposals for intervention (Κ.Ε.TH.Ι.
В третьих, каким, по нашему мнению, был бы оптимальный количественный состав расширенного Совета Безопасности?
Third, what do we think would be the optimal size for an enlarged Security Council?
Преобразования в операциях Организации Объединенных Наций в последнее время носили не только количественный характер.
The transformation in United Nations operations has not been simply quantitative of late.
Во многих отношениях работа в области общественной информации носит качественный, а не количественный характер.
In many respects, the work of public information is qualitative, not quantitative.
Количественный подход, предусматриваемый системой анализа МВФ, следует уравновешивать другими подходами, включая качественные и директивные оценки.
The quantitative approach of the IMF analysis should be balanced by other views, including qualitative and policy judgements.
Такие страны, как Чили и Таиланд, широко используют количественный анализ при рассмотрении своих потенциальных капиталовложений.
Countries such as Chile and Thailand are making extensive use of quantitative analysis in screening their potential investment expenditures.
Этот количественный и качественный рост свидетельствует о потенциальных возможностях и вкладе женщин в политическую жизнь страны.
This quantitative and qualitative improvement indicates the capability and contribution of women in the country's political life.
Управление международной торговли, министерство торговли США, 2000 год.
International Trade Administration, US Department of Commerce, 2000.
12. Развитие торговли и сотрудничество в области торговли
12. Trade development and cooperation
торговли органами,
They are sold in the name of organ trade.
мировой торговли
and New Sectors of World Trade
Департамент торговли
Doresday Kenneth Director, Department of Agriculture
ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ
ITC Inland Transport Committee
процедур торговли
UNLK United Nations Layout Key
Вид торговли
Stage of trade
Эффективность торговли
Trade efficiency
многосторонней торговли
of multilateral trade
многосторонней торговли
area of multilateral trade
эффективности торговли
Efficiency
многосторонней торговли
multilateral trade
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ТОРГОВЛИ
OF INTERNATIONAL AGRICULTURAL TRADE
Развитие торговли
Development of trade
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ТОРГОВЛИ
TRADE EFFICIENCY
Часы торговли
Hours of trading
Такой количественный подход эффективен потому, что эти услуги поддаются мониторингу, а некоторые из них уже являются объектом постоянного мониторинга.
Such a quantification approach is robust because these services can be monitored, and some of them are already routinely monitored.
Мексика стала первой страной в регионе, которая подготовила доклад типа ГЭП, в котором был приведен количественный анализ различных сценариев.
Mexico was the first country in the region to produce a GEO type report with quantitative scenario analysis.
e) обеспечить количественный учет вклада женщин в неоплачиваемом и неформальном секторах и его надлежащее отражение в системах национальных счетов
e) Ensure that women's contribution in the unpaid and informal sector is quantified and duly included in the national accounting systems
80. В ответ на вопрос о показателях эффективности представитель Секретариата отметил, что пока показатели эффективности носят чисто количественный характер.
80. In reply to a query concerning performance measurements, the representative of the Secretariat stated that until now, performance measurements had been purely quantitative.
48. Цель не заключается в том, чтобы всего лишь достичь тот или иной количественный целевой показатель в конкретном году.
. The aim was not simply to achieve a given quantitative target in a specific year.
Важной причиной роста торговли стала легализация торговли напрямую с рыбаками.
An important reason for the increase in trade was the legalisation of trade directly with the fishermen.
Нынешний количественный и качественный состав Совета Безопасности представляет собой насмешку над всеми членами Организации Объединенных Наций и реалиями современного мира.
The current size and composition of the Council makes a mockery of the larger membership of the United Nations and the realities of the world today.
Переменные состояния отличаются от переменных запасов тем, что первые естественным образом носят количественный характер, в то время как вторые качественный.
State variables are distinct from stock variables in that the former are inherently qualitative while the latter are quantitative.
Он продемонстрировал, что, даже если исходить из того, что количественный эффект будет постоянным, число будущих рождений может подвергаться значительным изменениям.
He showed that even if the quantum effect is assumed constant, the future number of births might change strongly.
Это укрепило бы способность Совета действовать самым срочным и эффективным образом, отражая при этом количественный рост государств членов нашей Организации.
This would strengthen the Council apos s ability to act rapidly and effectively, while reflecting the growing number of States Members of the Organization.
Угасание свободной торговли
Dying for Free Trade
Провал свободной торговли
Free Trade Breakdown

 

Похожие Запросы : количественный предел - Количественный предел - количественный выход - количественный уровень - количественный характер - количественный мониторинг - количественный фокус - количественный рост - количественный выход - количественный обзор - более количественный - количественный фон - количественный риск