Перевод "количественный рост" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рост - перевод : рост - перевод : количественный - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : количественный рост - перевод :
ключевые слова : Growth Height Tall Rise Weight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

2. Количественный рост и расширение потенциальных возможностей
2. Increasing numbers and capabilities
Соответственно, необходим качественный и количественный рост помощи, направляемой странам Африки.
Hence we must increase the quality and the quantity of assistance to Africa.
2. Количественный рост и расширение потенциаль ных возможностей . 49 50 28
2. Increasing numbers and capabilities . 49 50 27
Этот количественный и качественный рост свидетельствует о потенциальных возможностях и вкладе женщин в политическую жизнь страны.
This quantitative and qualitative improvement indicates the capability and contribution of women in the country's political life.
Количественный и национальный состав.
Breakdown by number and ethnic groups.
И наконец, существует количественный вопрос.
Finally, there is the quantitative question.
Это укрепило бы способность Совета действовать самым срочным и эффективным образом, отражая при этом количественный рост государств членов нашей Организации.
This would strengthen the Council apos s ability to act rapidly and effectively, while reflecting the growing number of States Members of the Organization.
Она отметила как количественный рост, отражением которого является увеличение числа Сторон, так и качественную эволюцию, свидетельством которой является повестка дня совещания.
She noted both a quantitative growth, reflected in the increased number of Parties, and a qualitative evolution, evidenced by the agenda of the meeting.
Она должна включать количественный и качественный аспекты.
It should combine qualitative and quantitative aspects.
В. Персональный и количественный состав Комитета по инвестициям
B. Membership and size of the Investments Committee
B. Персональный и количественный состав Комитета по инвестициям V.
B. Membership and size of the Investments Committee . 127 145 29
Необходимо обеспечить количественный и качественный рост научно технических кадров, занимающихся проблемами энергетики, в частности специалистов в области физики, химии, биотехнологии, а также специалистов, занимающихся социально экономическими дисциплинами.
There is a need to expand and deepen the community of scientists and engineers who work on energy issues, for instance within the disciplines of physics, chemistry, biotechnology and the social and economic sciences.
5. На основе имеющихся источников в оценках будет проведен количественный анализ потенциальных воздействий.
5. To the extent allowed by the literature, the assessments will develop quantitative analyses of potential impacts.
Количественный и качественный анализ данных и предложения относительно мер воздействия K.E.TH.I., Афины, 2001 год)
Quantitative and qualitative analysis of data and proposals for intervention (Κ.Ε.TH.Ι.
В третьих, каким, по нашему мнению, был бы оптимальный количественный состав расширенного Совета Безопасности?
Third, what do we think would be the optimal size for an enlarged Security Council?
Преобразования в операциях Организации Объединенных Наций в последнее время носили не только количественный характер.
The transformation in United Nations operations has not been simply quantitative of late.
Во многих отношениях работа в области общественной информации носит качественный, а не количественный характер.
In many respects, the work of public information is qualitative, not quantitative.
Количественный подход, предусматриваемый системой анализа МВФ, следует уравновешивать другими подходами, включая качественные и директивные оценки.
The quantitative approach of the IMF analysis should be balanced by other views, including qualitative and policy judgements.
Такие страны, как Чили и Таиланд, широко используют количественный анализ при рассмотрении своих потенциальных капиталовложений.
Countries such as Chile and Thailand are making extensive use of quantitative analysis in screening their potential investment expenditures.
Рост
Inflation
Рост.
Rise.
РОСТ
Growth
Рост.
Height.
Рост...
Height...
Аскетичный рост?
Austere Growth?
Профессиональный рост
Professional development
Демографический рост
Demographic growth
Рост ресурсов
approved estimates Resource growth
Рост ресурсов
appropriation Resource growth
Рост ресурсов
Resource growth
Рост ресурсов
1992 1993 Resource growth Total
Рост ресурсов
revised appropriation Resource growth
Взрывной рост.
Right. CHRlS
Стимулирует рост.
Fueling growth.
Экономический рост.
Economic growth.
Практически повсеместно рост продуктивности, рост участия работников в делах фирмы, рост удовлетворённости, падение текучести кадров.
Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down.
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется.
This was already happening before the Great Recession, so generating full time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult.
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется.
So economic growth the rise in real incomes slows.
Рост качества рост, который улучшит качество жизни всех сингапурцев.
Quality Growth growth that will provide all Singaporeans a better quality of life.
Такой количественный подход эффективен потому, что эти услуги поддаются мониторингу, а некоторые из них уже являются объектом постоянного мониторинга.
Such a quantification approach is robust because these services can be monitored, and some of them are already routinely monitored.
Мексика стала первой страной в регионе, которая подготовила доклад типа ГЭП, в котором был приведен количественный анализ различных сценариев.
Mexico was the first country in the region to produce a GEO type report with quantitative scenario analysis.
e) обеспечить количественный учет вклада женщин в неоплачиваемом и неформальном секторах и его надлежащее отражение в системах национальных счетов
e) Ensure that women's contribution in the unpaid and informal sector is quantified and duly included in the national accounting systems
80. В ответ на вопрос о показателях эффективности представитель Секретариата отметил, что пока показатели эффективности носят чисто количественный характер.
80. In reply to a query concerning performance measurements, the representative of the Secretariat stated that until now, performance measurements had been purely quantitative.
48. Цель не заключается в том, чтобы всего лишь достичь тот или иной количественный целевой показатель в конкретном году.
. The aim was not simply to achieve a given quantitative target in a specific year.
Рост населения, рост технологий, рост нашей возможности влиять на окружающую среду возможности влиять на среду всей планеты.
One of the great revelations of the age of space exploration is the image of the earth, finite and lonely, somehow vulnerable bearing the entire human species through the oceans of space and time.

 

Похожие Запросы : количественный предел - Количественный предел - количественный выход - количественный уровень - количественный характер - количественный мониторинг - количественный фокус - количественный выход - количественный обзор - более количественный - количественный торговли - количественный фон - количественный риск