Перевод "колючий дьявол" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Через мескитовые деревья и колючий кустарник | Through mesquite and chaparral |
Мех тонкий и жёсткий, но не колючий. | It is not, however, found far inland. |
Дьявол! ... | For cat's sake.... |
Дьявол... | ...ten. |
Дьявол. | Bust me. |
Дьявол. | Damn ye! |
Дьявол белка. | The devil is a squirrel. |
Упрямый дьявол! | Obstinate devil! |
Он дьявол. | He's a devil. |
Дьявол идёт. | Shh. The devil's comin'. |
Какой дьявол? | What devil? |
Дьявол есть. | I know one. |
О, дьявол! | The spots! |
О, дьявол... | How the devil... |
Дьявол, несомненно! | A devil, indeed! |
Но дьявол... | But, oh, the devil.! |
Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов. | Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. |
Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов. | As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. |
Это говорит Дьявол . | That's the Devil speaking. |
Где живёт дьявол? | Where does the devil live? |
Дьявол является белкой. | The devil is a squirrel. |
Он маленький дьявол. | He's a little devil. |
Это говорит Дьявол . | That's the Devil speaking. |
Дьявол из ада. | A devil from hell. |
Дьявол не вымысел. | and said The Devil is real. |
Это не дьявол. | Why, they ain't devils. |
Разве есть дьявол? | There's a devil? |
Голубой дьявол, дышащий огнем. | Fire breathing blue devil. |
За крестом скрывается дьявол. | The devil lurks behind the cross. |
Дьявол кроется в деталях. | The devil is in the details. |
Дьявол кроется в мелочах. | The devil is in the details. |
И почему дьявол не? | And why the devil not? |
Это дерзкий маленький дьявол. | He's a cheeky little devil. |
Ты должно быть дьявол. | You must be the devil. |
Ой, дьявол в душу! | Oh, Devil into the soul! |
Дьявол может услышать тебя. | The devil might hear you |
Ах ты маленький дьявол. | Why, you little devil. |
Как? Дьявол не солгал? | What, can the devil speak true? |
Дьявол первый в списке. | The devil's entitled to his due. |
Зверя зашибеш, ты дьявол! | You'll kill the beast, you devil! |
Да, это Старый Дьявол. | Yes, it's the Old Devil. |
Колючий терновый венец Иисуса это как колючки, которые выкалывают глаза принцу из сказки Рапунцель . | The crown of thorns for Jesus is like the thorns that put out the eyes of Rapunzel's prince. |
Он дьявол в человеческом обличье. | He is a devil in human shape. |
Дьявол прячется в классной комнате. | The devil is hiding in the classroom. |
Воистину, дьявол явный враг человеку. | Surely Satan is man's acknowledged foe. |
Похожие Запросы : колючий муравьед - колючий Softshell - колючий ветер - колючий разъем - на колючий