Перевод "компании или корпорации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : компании или корпорации - перевод : или - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Компании или корпорации юридическая помощь не предоставляется (раздел 2, подраздел 3). | Legal aid shall not be given to a company or a corporation (sect. 2, subsect. |
Был президентом компании Ford и председателем правления корпорации Chrysler. | Eventually, he became the president of the Ford Motor Company, but he clashed with Henry Ford II. |
В июне 1947 года сотрудники корпорации выкупили свою компании у корпорации Tokyu и установили новое управление. | In June 1947, Sagami Railway employees bought their own shares from Tokyu and resolved the commission. |
Впоследствии Archifar стал частью компании Farmitalia Carlo Erba, подразделения корпорации Montedison. | (Eventually Archifar became part ofFarmitalia Carlo Erba, a unit of the conglomerate Montedison. |
IMM был холдинговой компанией, контролирующей дочерние корпорации, которые имели свои дочерние компании. | IMM was a holding company that controlled subsidiary corporations that had their own subsidiaries. |
Изначально японское отделение компании представляло собой совместное предприятие KFC и местной корпорации Mitsubishi . | KFC Japan was formed in 1970 as a joint venture between the American parent and the Japanese Mitsubishi Corporation. |
(Просто потому что они слышали, что игровые компании делают большие деньги, они предполагают, что игровые компании похожи на большие корпорации. | (Since they've heard that gaming companies make a lot of money, they assume their would be similar to those of the big corporations) |
Согласно МВД, против Ex.ua подали иск многие компании, включая корпорации Microsoft, Adobe и Graphisoft. | According to the Ukrainian Ministry of the Interior, among the companies that filed a lawsuit against Ex.ua were Microsoft, Adobe, Graphisoft and others. |
С 2004 года Лена входила в совет директоров корпорации Orion , крупнейшей фармацевтической компании в Финляндии. | In 2004 she became a member of the Board of Directors of Orion Corporation, the largest Finnish pharmaceutical company. |
На протяжении всего документа эти сингапурские компании упоминаются как базирующиеся в Сингапуре транснациональные корпорации (СИНТНК)2. | These Singapore companies are referred to as Singapore based transnational corporations (SINTNCs) throughout this paper. |
Ясно, что ни один генеральный директор большой корпорации, с сотнями тысяч служащих, не может знать всего, что происходит в компании, которой он или она управляет. | Clearly, no CEO of a large corporation, with hundreds of thousands of employees, can know everything that goes on inside the company he or she runs. But if the CEO is not accountable, who is? |
Ясно, что ни один генеральный директор большой корпорации, с сотнями тысяч служащих, не может знать всего, что происходит в компании, которой он или она управляет. | Clearly, no CEO of a large corporation, with hundreds of thousands of employees, can know everything that goes on inside the company he or she runs. |
В ФАС заключили, что закон о защите конкуренции должны соблюдать все компании, в том числе транснациональные корпорации. | The FAS concluded that all companies, including multinationals, must comply with the law on the protection of competition. |
Он является руководителем космической корпорации SpaceX, нейротехологической компании Neuralink и разработчиком электрокаров Tesla, а также сооснователем Paypal. | He is the head of the space company SpaceX, the neurotechnology company Neuralink, and creator of the electric car company Tesla, as well as founder of Paypal. |
Excite набор интернет ресурсов и услуг, принадлежащих компании IAC Search Media , которая является дочерней компанией корпорации InterActiveCorp. | Excite's portal and services are owned by Excite Networks, but in the USA, Excite is a personal portal, called My Excite, which is operated by Mindspark and owned by IAC Search and Media. |
Эксперт от компании Мерк отметил вклад, который вносят корпорации в дело поощрения экономического развития, мира и демократии. | The panellist from Merck pointed to the role of corporate contributions in promoting economic development and peace and democracy. |
Корпорации Людей | The People s Corporations |
Правительственные корпорации | Government Corporations |
Индивидуальные корпорации | Individual Corporations |
Транснациональные корпорации | Transnational corporations |
ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫЕ КОРПОРАЦИИ | The United Nations, in its life of 48 years, has faced several challenges as promoter of human rights in the international arena. |
ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫЕ КОРПОРАЦИИ | TRANSNATIONAL CORPORATIONS |
Транснациональные корпорации | Section E Transnational corporations . |
Microsoft Office Access или просто Microsoft Access реляционная СУБД корпорации Microsoft. | With Office 95, Microsoft Access 7.0 (a.k.a. |
Государство национальности корпорации | State of nationality of a corporation |
Непрерывная национальность корпорации | Continuous nationality of a corporation |
Влиять на корпорации | Influence companies |
d) транснациональные корпорации | (d) Transnational corporations |
4. Транснациональные корпорации | 4. Transnational corporations |
корпорации 8 000 | accommodation renovation 8 000 |
09. Транснациональные корпорации | 09. Transnational corporations |
Крупнейшие нефтяные компании и другие крупные корпорации тоже играют в эту игру и финансируют дискредитирующие пиар кампании против климатологии. | Major oil companies and other big corporate interests also are playing this game, and have financed disreputable public relations campaigns against climate science. |
4 января 2011 года завершился процесс разделения корпорации Motorola Inc. на две независимые компании Motorola Solutions и Motorola Mobility. | These new companies would comprise the business units of the current Motorola Mobile Devices and Motorola Broadband Mobility Solutions. |
В рамках новой корпорации были образованы семь дивизионов под общим управлением председателя сэра Дональда Строкса (ранее председателя компании LMC). | The new corporation was arranged into seven divisions under its new chairman, Sir Donald Stokes (formerly the chairman of LMC). |
После этого значительно расширили свою деятельность транснациональные нефтяные корпорации Западной Европы и Японии и национальные нефтяные компании развивающихся стран. | Since then, transnational oil corporations from Western Europe and Japan and the national oil companies of developing countries have increased their participation significantly. |
Не банковский компьютер или компьютер корпорации Lockheed , а просто домашний компьютер для игр. | Not the bank's computer or Lockheed's computer, but the home computer was for games. |
И крупные нефтяные компании, и крупные финансовые корпорации совершили серьезные ошибки в недавнем прошлом, направляя средства в социально разрушительные инвестиции. | Both Big Oil and Big Finance have made major mistakes in recent years, channeling funds into socially destructive investments. |
Принадлежит компании Toronto Star Newspapers Ltd., являющейся подразделением Star Media Group, которая, в свою очередь, является частью медиа корпорации TorStar. | It is owned by Toronto Star Newspapers Ltd., a division of Star Media Group, a subsidiary of Torstar Corporation. |
Является дочерней фирмой компании Scott Fetzer (также известной как Scott Fetzer), которая, в свою очередь, является частью корпорации Berkshire Hathaway. | It is a division of The Scott Fetzer Company (also known as Scott Fetzer) which in turn is part of Berkshire Hathaway. |
Обычно это почтовый сервер провайдера или компании. | Some kind of backup is usually provided by the server. |
ДЖЕЙСОН Да. Очевидно, Instagram или другие компании. | Yeah, clearly, Instagram or other things. |
Возьмём пример Solyndra, или любой другой компании. | Look at Solyndra, or whatever it was. |
Или пропаганды. Их нанимают правительства, компании повсюду. | The government hires these people, companies hire them, all over the place. |
Модель ER повлияла на разработку большинства основных CASE инструментов, включая ERWIN компании Computer Associates, Designer 2000 корпорации Oracle, PowerDesigner компании Sybase и даже Microsoft Visio, а также стандарт IDEF1X. | The ER model has influenced most of the major CASE tools, including Computer Associates ERWIN, Oracle Corporation s Designer 2000, and Sybase s PowerDesigner (and even a general drawing tool like Microsoft Visio), as well as the IDEF1X standard. |
Корпорации это не люди. | Corporations aren't people. |
Похожие Запросы : компании корпорации - номер компании корпорации - фирмы или компании - компании или организации, - транснациональные корпорации - S корпорации - служащий корпорации - нефинансовые корпорации - номер корпорации - город корпорации - устав корпорации - корпус корпорации - финансовые корпорации - внутри корпорации