Перевод "компенсационные выплаты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выплаты - перевод : компенсационные выплаты - перевод : компенсационные выплаты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В. Компенсационные выплаты . | B. Compensation payments 5 |
Компенсационные выплаты (5,7) | Compensation (5.7) |
С. Компенсационные выплаты | C. Compensatory payments |
Требования и компенсационные выплаты | Claims and adjustments 9 000 8 100 8 100 |
Потребности в ресурсах компенсационные выплаты | 31.11 The resource requirements of 1,634,700, including a decrease of 64,800, are based on expenditure experience over the period 2001 2004. |
vi) Требования и компенсационные выплаты | (vi) Claims and adjustment . |
(UN B 34 892) Компенсационные выплаты, Женева | (UN B 34 892) Compensatory payments, |
(UN A 34 892) Компенсационные выплаты, Центральные учреждения | (UN A 34 892) Compensatory payments, |
В. Компенсационные выплаты 1 575,0 1 575,0 116,1 1 691,1 | B. Compensatory payments 1 575.0 1 575.0 116.1 1 691.1 |
34С.1 Данное увеличение отражает тенденцию роста фактических расходов на компенсационные выплаты. | 34C.1 This increase reflects the actual expenditure trend in claims settlements. |
29.20 Как и в первоначальной формуле, компенсационные выплаты правительствам стран, предоставляющих войска, будут исключены. | 29. As in the original formula, reimbursements to troop contributing Governments would be excluded. |
Компенсационные выплаты наемным работникам увеличились с 7 252 млн. пул в 1999 2000 году до 8 244 млн. | Compensation of employees increased from P7, 252 million in 1999 00 to P8, 244 million in 2000 01. |
Безусловно, ответственность за компенсационные выплаты и оплата правительственных гарантий будут возложены на банки, участвующие в финансируемых налогоплательщиками стабилизационных схемах. | Of course, compensation payments and fees for government guarantees are being levied on banks participating in taxpayer funded stabilization schemes. |
Шестая подпретензия Другие компенсационные | It contains the recommendations of the Panel on the fifth instalment of F4 claims (the fifth F4' instalment ), and is submitted to the Governing Council pursuant to article 38(e) of the Provisional Rules for Claims Procedure (the Rules ) (S AC.26 1992 10). |
Компенсационные и управленческие службы | Compensation and management services 1 692 562 1 692 562 |
Шестая подпретензия Другие компенсационные проекты | Recommended award for claim No. 5000462 Claim No. 5000467 Livestock resources Syria seeks compensation in the amount of USD 857,987,973, for damage to its livestock resources. |
Компенсационные контракты, импорт по которым | Compensatory contracts, which covered |
Обязанности Организации Объединенных Наций в этой связи, а также правила, регулирующие компенсационные выплаты, подробно изложены в документе SТ SGB 103 Rev.1. | The responsibilities of the United Nations in this area, as well as the rules governing compensatory payments, are detailed in ST SGB 103 Rev.1. |
Ответственность Организации Объединенных Наций в этой области, а также правила, регулирующие компенсационные выплаты, детально описаны в бюллетене Генерального секретаря ST SGB 103 Rev.1. | The responsibilities of the United Nations in this area, as well as the rules governing compensatory payments, are detailed in Secretary General's bulletin ST SGB 103 Rev.1. |
Фактический объем расходов на компенсационные выплаты составлял 1 373 700 долл. США в 1990 1991 годах и 866 000 долл. США в 1992 году. | The actual expenditure for compensatory payments amounted to 1,373,700 in 1990 1991 and to 866,000 in 1992. |
Он полагает, что компенсационные выплаты в размере 20 000 финских марок в год, имеющие обратную силу с 1979 года, могли бы служить законным удовлетворением. | He considers that compensatory payments of 20,000 Finnish markaa per annum, retroactively to 1979, would be appropriate. |
Помимо упомянутых выше комплексов мер, компенсационные выплаты осуществляются в РМБ и в районах с экологическими ограничениями (экологически уязвимые районы или районы, представляющие собой большую экологическую ценность). | Apart from the above mentioned sets of measures, compensatory allowances are given in LFAs and areas with environmental restrictions (vulnerable environments or areas with a high ecological value). |
В некоторых случаях государства указали, что компенсационные выплаты жертвам были сделаны ex gratia (например, в тех случаях, когда внутренняя правовая система не предусматривает иного порядка компенсаций). | In some instances, States have indicated that compensatory payments to victims have been made ex gratia (for example, if the domestic legal system does not permit compensation in another manner). |
Вознаграждения, основанные на собственном капитале, в совокупности с большой долей заемных средств в структуре капитала банков, привязывают компенсационные выплаты управляющим к коэффициенту с левереджем стоимости банковских активов. | Equity based awards, coupled with the highly leveraged capital structure of banks, tie executives compensation to a leveraged bet on the value of banks assets. As Holger Spamann and I show in our research, executive payoffs should be tied to the long term value delivered not only to shareholders, but also to other contributors to banks capital. |
Вознаграждения, основанные на собственном капитале, в совокупности с большой долей заемных средств в структуре капитала банков, привязывают компенсационные выплаты управляющим к коэффициенту с левереджем стоимости банковских активов. | Equity based awards, coupled with the highly leveraged capital structure of banks, tie executives compensation to a leveraged bet on the value of banks assets. |
Какие компенсационные меры возможны в случае несоблюдения законодательства? | What means of redress were available in the case of non compliance? |
Выплаты | Payments? |
Однако выплаты в финансовых фирмах также вызывают второй важный источник беспокойства даже если компенсационные структуры направлены на интересы акционеров, они могут стимулировать чрезмерный риск, что нежелательно с социальной точки зрения. | But pay in financial firms also raises a second important source of concern even if compensation structures are designed in the interests of shareholders, they may produce incentives for excessive risk taking that are socially undesirable. |
Как мы с Холгером Спэманном показали в своем исследовании, компенсационные выплаты управляющим должны быть привязаны к долгосрочной стоимости, предоставленной не только держателям акций, но и другим вкладчикам в капитал банков. | As Holger Spamann and I show in our research, executive payoffs should be tied to the long term value delivered not only to shareholders, but also to other contributors to banks capital. |
Выплаты от | Payments from |
Дата выплаты | Payment date |
Тип выплаты | Payment method |
Просроченные выплаты | Outstanding payments |
3. Выплаты | 3. Payments |
Выплаты e | Disbursements e |
Выплаты ПРООН | Reimbursement to UNDP |
Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества. | The countervailing assumptions of the inquisitorial and accusatorial systems reflect the ambiguity of the concept of scientific fraud. |
Поэтому необходимы адекватные компенсационные меры, призванные смягчить негативное воздействие этого сокращения. | Adequate compensatory measures are thus called for to mitigate the impact of this loss. |
Businessweek провёл опрос, исследующий компенсационные пакеты выпускников MBA спустя десять лет. | Businessweek did a survey, looked at the compensation packages for MBAs 10 years out of business school. |
Аналогичным образом, в пункте 34 решения 7 Совета управляющих сказано, что компенсационные выплаты предоставляются в отношении любых прямых потерь, ущерба или вреда, причиненных правительствам в результате незаконного вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. | Iran notes that many international and national reports, supported by extensive visual, satellite and remote sensing data collections, show that significant quantities of pollutants were dispersed in the southern and south western provinces of Iran in the form of wet and dry deposition. |
ВЫПЛАТЫ 35 14 | Appendix 20 |
Выплаты еx gratia | Ex gratia payments |
Да, выплаты совершались. | Yes, payments were made. |
Дата первой выплаты | Date of first payment |
По получении выплаты | When the payment is received. |
Похожие Запросы : компенсационные выплаты работникам - компенсационные меры - компенсационные меры - компенсационные расходы - компенсационные разбирательства - компенсационные стимулы - компенсационные элементы - компенсационные решения - компенсационные награды - компенсационные расходы - компенсационные пошлины - компенсационные меры