Перевод "комплексный процесс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
комплексный - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : комплексный процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вышеупомянутые элементы составляют комплексный и взаимосвязанный процесс ядерного разоружения. | The above points make up an integrated and interrelated nuclear disarmament process. |
Комплексный производственный процесс, на разработку которого потребовались десятилетия, остановился. | The complex production process which took decades to develop was discontinued. |
Комплексный подход | An integrated approach |
iii) комплексный подход | (iii) An integrated approach |
Комплексный процесс обеспечения безопасности и уничтожения химического арсенала Сирии обещает быть почти невозможным в разгар гражданской войны. | The complex process of securing and destroying Syria s chemical arsenal promises to be next to impossible in the midst of a civil war. |
Индия считает, что многосторонний и комплексный процесс позволит подойти к решению проблемы распространения баллистических ракет на всеобъемлющей основе. | India believes that a multilateral and inclusive process will be able to deal with the issue of the proliferation of ballistic missiles in a comprehensive way. |
Здесь необходим комплексный подход. | An integrated approach is necessary. |
Второй это комплексный подход. | The second point is the integrated approach. |
Этот переход рассматривается как комплексный процесс, в котором успехи в какой либо из областей сказываются на прогрессе в других областях. | This transition is considered an integral process in which advancement in any of the areas affects progress in the others. |
Эти реформы имеют комплексный характер. | These reforms are across the board. |
Возвращение Молодости . Это комплексный крем. | Youth Recaptured, that's a complexion cream. |
Комплексный подход к борьбе с террором | An Intelligent War on Terror |
Это самый комплексный подход к повествованию, | It's the most inclusive approach you can take. |
Она также показывает комплексный характер ОУР. | It also illustrates the complex nature of ESD. |
А. Комплексный и всесторонний характер реформирования | Integrated and comprehensive reform efforts |
А. Комплексный подход на основе взаимодействия | An integrated, synergistic approach |
Комплексный анализ сравнение затрат и результатов | Integrated analysis comparing costs and benefits |
Наций на местах более комплексный подход | a more unitary approach |
А. Комплексный подход к развитию людских ресурсов | A. Integrated approach to human resources development |
А. Комплексный подход к потребностям в информации | A. An integrated approach to information needs |
Были предприняты попытки создать комплексный показатель уязвимости. | Attempts have been made to construct a composite index of vulnerability. |
Согласно новым предлагаемым правилам, любое встревоженное учреждение может возражать против решения другого национального регулятора, этим вызывая комплексный арбитражный процесс с участием всех 28 учреждений. | Under the newly proposed rules, any concerned authority could object to a decision by another national regulator, triggering a complex arbitration procedure involving all 28 agencies. |
комплексный и многосекторальный подход к решению данной проблемы. | integrated and multisector approach to solving this problem. |
Необходимо провести комплексный обзор кадровой работы в УКГД. | The country offices were also in need of a clearer mandate and organizational structure. |
Для закрепления успехов Каирской конференции потребуется комплексный подход. | An integrated approach would be needed to build on the achievements of the Cairo Conference. |
Вот почему теперь нам нужен Комплексный глобальный план действий. | That is why we now need the Integrated Global Action Plan. |
Более комплексный подход предполагает усиление Украины по всем направлениям. | A more comprehensive approach would focus on strengthening Ukraine in every respect. |
Скрепя сердце я заплатил 10 юаней за комплексный обед. | Unwillingly I paid RMB 10 yuan for a set lunch. |
Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах. | Such an approach would provide a more integrated approach to local development. |
В этой связи предлагается, чтобы тема носила комплексный характер. | In this connection, it is suggested that the theme should be cross cutting in nature. |
Это позволит осуществлять комплексный подход к решению проблем Гаити. | That will make possible an integrated approach to Haiti's problems. |
Следует проводить комплексный сбор данных по всему водному циклу | Data should be collected in a consistent manner over the entire water cycle |
44. Австралия представила комплексный доклад о состоянии популяции альбатросов. | 44. A comprehensive report was submitted by Australia on the status of the albatross. |
Комплексный логарифм может быть однозначным только на срезе комплексной плоскости. | The complex logarithm can only be single valued on the cut plane. |
Исходя именно из этого Пакистан проводит с Индией комплексный диалог. | It is in this spirit that Pakistan is pursuing the composite dialogue with India. |
Для решения систематических проблем требуется комплексный подход и организационная перестройка. | Systemic problems required an integrated approach and organizational restructuring. |
Какие директивные механизмы могут обеспечить комплексный подход к безопасности человека ? | What type of decision making mechanisms can lead to achieving human security in an holistic manner? |
Важной проблемой является комплексный учет КБО в процессе макроэкономического планирования. | Integrating the UNCCD into macroeconomic planning poses a major problem. |
А. Комплексный подход к развитию людских ресурсов ..... 13 34 6 | A. Integrated approach to human resources development 13 34 4 |
В целом эти меры обеспечат более комплексный подход к развитию. | Overall, these measures will result in a more integrated approach to development. |
Вмешательство политиков в большой, комплексный, сложный проект в информационных технологиях? | Politicians in a big, complex, sophisticated I.T. project? |
Однако для решения региональных проблем понадобится более комплексный евро атлантический подход. | But a more comprehensive Euro Atlantic approach will be required to deal with the region s problems. |
В Конвенции применяется региональный комплексный подход к разработке политики устойчивого развития. | Basic treaty obligations The Convention takes a regional, bottom up approach to formulate sustainable development policies. |
Комплексный подход к борьбе с терроризмом верховенство права и международное сотрудничество | E. An integrated approach to combating terrorism the rule of law and international cooperation |
Системе следует также использовать всеобъемлющий, комплексный и многоаспектный подход к развитию. | The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development. |
Похожие Запросы : комплексный тендерный процесс - комплексный процесс оценки - комплексный способ - комплексный дизайн - комплексный подход - комплексный подход - комплексный экзамен - комплексный проект - комплексный университет - комплексный аудит - комплексный тест - Комплексный проект - комплексный продукт