Перевод "комплексный проект" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

комплексный - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : Проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : комплексный проект - перевод : проект - перевод : Комплексный проект - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вмешательство политиков в большой, комплексный, сложный проект в информационных технологиях?
Politicians in a big, complex, sophisticated I.T. project?
Комплексный подход
An integrated approach
iii) комплексный подход
(iii) An integrated approach
Здесь необходим комплексный подход.
An integrated approach is necessary.
Второй это комплексный подход.
The second point is the integrated approach.
Эти реформы имеют комплексный характер.
These reforms are across the board.
Возвращение Молодости . Это комплексный крем.
Youth Recaptured, that's a complexion cream.
Комплексный подход к борьбе с террором
An Intelligent War on Terror
Это самый комплексный подход к повествованию,
It's the most inclusive approach you can take.
Она также показывает комплексный характер ОУР.
It also illustrates the complex nature of ESD.
А. Комплексный и всесторонний характер реформирования
Integrated and comprehensive reform efforts
А. Комплексный подход на основе взаимодействия
An integrated, synergistic approach
Комплексный анализ сравнение затрат и результатов
Integrated analysis comparing costs and benefits
Наций на местах более комплексный подход
a more unitary approach
А. Комплексный подход к развитию людских ресурсов
A. Integrated approach to human resources development
А. Комплексный подход к потребностям в информации
A. An integrated approach to information needs
Были предприняты попытки создать комплексный показатель уязвимости.
Attempts have been made to construct a composite index of vulnerability.
Проект предусматривал комплексный подход к решению этой проблемы и содействовал развитию сотрудничества между правоохранительными органами и учреждениями системы уголовного правосудия Италии и Нигерии.
The project adopted an integrated approach to the problem and promoted cooperation between Italian and Nigerian law enforcement and criminal justice agencies.
комплексный и многосекторальный подход к решению данной проблемы.
integrated and multisector approach to solving this problem.
Необходимо провести комплексный обзор кадровой работы в УКГД.
The country offices were also in need of a clearer mandate and organizational structure.
Для закрепления успехов Каирской конференции потребуется комплексный подход.
An integrated approach would be needed to build on the achievements of the Cairo Conference.
Вот почему теперь нам нужен Комплексный глобальный план действий.
That is why we now need the Integrated Global Action Plan.
Более комплексный подход предполагает усиление Украины по всем направлениям.
A more comprehensive approach would focus on strengthening Ukraine in every respect.
Скрепя сердце я заплатил 10 юаней за комплексный обед.
Unwillingly I paid RMB 10 yuan for a set lunch.
Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах.
Such an approach would provide a more integrated approach to local development.
В этой связи предлагается, чтобы тема носила комплексный характер.
In this connection, it is suggested that the theme should be cross cutting in nature.
Это позволит осуществлять комплексный подход к решению проблем Гаити.
That will make possible an integrated approach to Haiti's problems.
Следует проводить комплексный сбор данных по всему водному циклу
Data should be collected in a consistent manner over the entire water cycle
44. Австралия представила комплексный доклад о состоянии популяции альбатросов.
44. A comprehensive report was submitted by Australia on the status of the albatross.
Вышеупомянутые элементы составляют комплексный и взаимосвязанный процесс ядерного разоружения.
The above points make up an integrated and interrelated nuclear disarmament process.
Комплексный производственный процесс, на разработку которого потребовались десятилетия, остановился.
The complex production process which took decades to develop was discontinued.
Комплексный логарифм может быть однозначным только на срезе комплексной плоскости.
The complex logarithm can only be single valued on the cut plane.
Исходя именно из этого Пакистан проводит с Индией комплексный диалог.
It is in this spirit that Pakistan is pursuing the composite dialogue with India.
Для решения систематических проблем требуется комплексный подход и организационная перестройка.
Systemic problems required an integrated approach and organizational restructuring.
Какие директивные механизмы могут обеспечить комплексный подход к  безопасности человека ?
What type of decision making mechanisms can lead to achieving human security in an holistic manner?
Важной проблемой является комплексный учет КБО в процессе макроэкономического планирования.
Integrating the UNCCD into macroeconomic planning poses a major problem.
А. Комплексный подход к развитию людских ресурсов ..... 13 34 6
A. Integrated approach to human resources development 13 34 4
В целом эти меры обеспечат более комплексный подход к развитию.
Overall, these measures will result in a more integrated approach to development.
Однако для решения региональных проблем понадобится более комплексный евро атлантический подход.
But a more comprehensive Euro Atlantic approach will be required to deal with the region s problems.
В Конвенции применяется региональный комплексный подход к разработке политики устойчивого развития.
Basic treaty obligations The Convention takes a regional, bottom up approach to formulate sustainable development policies.
Комплексный подход к борьбе с терроризмом верховенство права и международное сотрудничество
E. An integrated approach to combating terrorism the rule of law and international cooperation
Системе следует также использовать всеобъемлющий, комплексный и многоаспектный подход к развитию.
The system should also pursue a comprehensive, integrated and multidimensional approach to development.
Крайне важен комплексный и согласованный подход к деятельности всех действующих лиц.
An integrated and coherent approach in the overall activities of all actors is essential.
Ключевым элементом любой стратегии в этой области должен быть комплексный подход.
An integrated approach should be a key feature of any strategy in that field.
с) комплексный план действий, основанный на создании потенциала и стимулирующем подходе
(c) A comprehensive plan of action based on capacity building and the enabling approach

 

Похожие Запросы : комплексный способ - комплексный дизайн - комплексный подход - комплексный подход - комплексный экзамен - комплексный университет - комплексный аудит - комплексный тест - комплексный продукт - комплексный процесс - Комплексный подход - комплексный ассортимент