Перевод "конечная реальность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конечная колонка | End column |
Конечная обработка | Finishings |
Конечная эпоха | Label position |
Конечная эпоха | Target position |
Конечная деятельность | End Activity |
Конечная деятельность | End activity |
Конечная цель. | That's the ultimate objective. |
5 конечная звездаStencils | Geometric Five Point Star |
6 конечная звездаStencils | Geometric Six Point Star |
7 конечная звездаStencils | Geometric Seven Point Star |
8 конечная звездаStencils | Geometric Eight Point Star |
Это конечная точка. | When all is said and done, estimates are over 1 million dead from the French invasion. |
...а конечная кладбище. | And the last stop is the cemetery. |
Это конечная остановка. | This is the end of the line. |
Острая 8 конечная звездаStencils | Geometric Sharp Eight Point Star |
Вогнутая 8 конечная звездаStencils | Geometric Curved Eight Point Star |
Вогнутая 4 конечная звездаStencils | Geometric Curved Four Point Star |
Какая ваша конечная цель? | What is your ultimate goal? |
Это его конечная цель. | So this is what'll end up happening for this guy. |
Конечная карьерная цель аль Хамада? | Al Hamad s ultimate career goal? |
Поэтому конечная стоимость воды невысока. | So the price ends up lower. |
Оно и есть конечная цель. | It saves our souls and makes us live happily. |
Четырёх конечная корона. Скрип шариков. | Crown with four points. |
Скрип шариков. ...шести конечная звезда. | Six points star. |
Где же конечная цель путешествия? | The punchline to your journey? |
Но никому не известна конечная правда. | But nobody is in possession of the ultimate truth. |
мудрость конечная, но не помогло увещание. | Containing consummate wisdom yet warnings were of no avail. |
мудрость конечная, но не помогло увещание. | The pinnacle of wisdom so how will the Heralds of warning provide any benefit? |
мудрость конечная, но не помогло увещание. | a Wisdom far reaching yet warnings do not avail. |
мудрость конечная, но не помогло увещание. | Wisdom consummate. But warnings avail not. |
мудрость конечная, но не помогло увещание. | Perfect wisdom (this Quran), but (the preaching of) warners benefit them not, |
мудрость конечная, но не помогло увещание. | Profound wisdom but warnings are of no avail. |
мудрость конечная, но не помогло увещание. | narratives that are full of consummate wisdom. But warnings do not avail them. |
мудрость конечная, но не помогло увещание. | Effective wisdom but warnings avail not. |
И, наконец, база, конечная нота аромата. | And after that, the complete fragrance. |
Конечная цель обрести смерть и величие. | That's the goal to try for death and grandeur. |
Это не только реальность, это ощущение и реальность. | It's not just reality it's feeling and reality. |
Ложная реальность | Counterfeit Reality |
Такова реальность. | That's the reality. |
Это реальность. | That's the reality. |
Это реальность. | This is reality. |
Реальность пугает. | Reality is scary. |
Улучшенная реальность | Enhanced Reality |
Прекрасная реальность. | Reality the Beautiful. |
Это реальность. | It's real. |
Похожие Запросы : конечная цель - конечная станция - конечная концентрация - конечная энергия - конечная целевая - конечная продукция - конечная утилизация - Конечная цена - конечная цена - Конечная цель - конечная причина - конечная смесь - конечная температура