Перевод "конкретные планы поездок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

планы - перевод : планы - перевод : конкретные планы поездок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

включая конкретные учрежденческие планы осуществления
agency specific implementation plans
а) приложение, содержащее конкретные учрежденческие планы осуществления
(a) An annex containing agency specific implementing plans
ЮНФПА составляет планы поездок заблаговременно каждые шесть месяцев согласно действующим руководящим принципам.
UNFPA prepares travel plans in advance every six months, in accordance with established guidelines.
Конкретные планы действий нужны еще до одобрения Инициативы Большой Европы.
Individual action plans are urgently needed even before the general Wider Europe Initiative emerges.
Ожидается, что региональные комиссии разработают конкретные планы проведения обзора и оценки.
It is expected that the regional commissions will elaborate concrete plans for conducting the review and appraisal exercises.
Консультативный комитет принимает к сведению большие планы поездок сотрудников МООНСЛ, которые трудно обосновать для Миссии, завершающей свою деятельность, и рекомендует упорядочить программу поездок.
The Advisory Committee noted extensive travel plans for UNAMSIL, which were hard to justify for a Mission that was nearing liquidation and recommended that the travel programme should be rationalized.
Комитет надеется, что на двухгодичный период 2008 2009 годов планы поездок будут изложены более конкретно.
The Committee trusts that for the 2008 2009 biennium, travel plans will be more specific.
292. Секретарь Совета управляющих изложил планы поездок на места, запланированных на 1993 и 1994 годы.
292. The Secretary of the Governing Council outlined plans for future field visits in 1993 and 1994.
исключений поездок расходы поездок расходы поездок расходы
of trips Additional cost
Конкретные учрежденческие планы осуществления, представленные ПКНСООН, были включены в приложения I VIII ниже.
The agency specific implementation plans submitted to UNDCP have been included in annexes I VIII below.
Япония намерена предложить конкретные планы по содействию сотрудничеству Юг Юг во всем мире.
Japan intends to suggest concrete plans for the promotion of South South cooperation around the globe.
В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, актуальные для соответствующих стран.
Such programmes should include in the training curriculum specific case studies of relevance to the respective countries.
Так, многие докладчики представляют некоторым странам конкретные рекомендации по поводу ратификации, в частности после поездок на места.
Many special rapporteurs make specific recommendations to countries in the matter of ratification, particularly after field missions.
В пункте 238 доклада ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии готовить планы поездок в соответствии с ее руководящими принципами.
In paragraph 238 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it prepare travel plans in accordance with its guidelines.
В пункте 238 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии ревизоров готовить планы поездок в соответствии с ее руководящими принципами.
In paragraph 238, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to prepare travel plans in accordance with its guidelines.
Секции закупок и поездок и другим подразделениям следует рекомендовать готовить планы закупок и расширить практику заключения типовых контрактов.
The Procurement and Travel Section and other units should be encouraged to prepare procurement plans and the use of blanket contracts expanded.
В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, имеющие отношение к соответствующим странам.
Such programmes should include in their curriculum specific case studies of relevance to the countries concerned.
Более чем в 80 странах приняты конкретные планы действий и программы решения проблемы детского труда.
More than 80 countries have adopted specific action plans and concrete programmes to address child labour.
Они должны как можно скорее ввести в действие заслуживающие доверия планы укрепления экономики, предусматривающие не только конкретные цели, но и конкретные средства их достижения.
They should put in place as soon as possible credible consolidation plans that are specific in terms of not only goals, but also the tools to achieve them.
В этом контексте секретариат разработал конкретные планы, которые он будет осуществлять на протяжении следующих 12 месяцев.
In that context, the Secretariat has specific plans which it will be implementing over the next 12 months.
Следует надеяться, что все органы Организации Объединенных Наций в кратчайшие сроки представят конкретные планы практической деятельности.
His delegation hoped that all United Nations agencies would submit their specific implementation plans as soon as possible.
Консультативный комитет отмечает, что предлагаемые планы поездок на период 2005 06 годов в целом были консолидированы и теперь, когда МООНЛ перешла от подготовительного этапа к регулярной деятельности, предусматривают меньшее число поездок.
The Advisory Committee notes that proposed travel plans for the period 2005 06 have, overall, been consolidated with fewer trips now that UNMIL has matured from its start up to its maintenance phase.
Направления поездок
Directions
Варианты поездок.
Travel choices.
Национальные планы действий включают конкретные положения по оценке и последующей деятельности во исполнение решений Года, включая долгосрочные планы в отношении осуществляемой политики и оказания поддержки семьям.
National action plans include specific provisions for evaluation and follow up to the Year, including long term plans for ongoing policies and support to families.
Этот цикл одинаково важен для туристических поездок на отдых, деловых поездок и поездок на конференции.
This cycle is equally important for leisure and business and conference tourism and travel.
4. Эти межправительственные программы работы представляют собой конкретные планы Совета по осуществлению его мандатов в области устойчивого развития.
4. Those intergovernmental work programmes represent the specific plans of the Board to implement its mandates in the field of sustainable development.
В большинстве стран еще только предстоит утвердить конкретные планы по управлению отходами или по работе с опасными отходами.
Specific waste management and hazardous waste plans have yet to be approved in most countries.
I. ЦЕЛЬ ПОЕЗДОК
I. PURPOSE OF VISITS A
Группа организации поездок
Travel Unit 2 2
Организация поездок жилье
Travel Accommodation
Программы мотивационных поездок
Tailor made incentive programs
6.2 Направления поездок
6.2 Directions
И много поездок?
And will be many?
Пусть наша встреча послужит мощным сигналом, подтверждающим нашу волю и готовность воплотить принятые нами планы действий в конкретные дела.
Let our meeting send a strong signal that we are willing and ready to translate action plans into reality.
Для того чтобы обеспечить существенное участие развивающихся стран в информационном обществе, необходимы также конкретные планы действий, обеспеченные достаточными ресурсами.
Concrete, sufficiently funded action plans were also needed to ensure the significant participation of developing countries in the information society.
США предусматривается для оплаты поездок представителей, поездок персонала и услуг по контрактам.
8.24 The amount of 467,600 would provide for the travel of representatives, travel of staff and contractual services.
Секретариат получил письмо, разъясняющее планы Европейского сообщества, и копию окончательного постановления, в котором изложены конкретные положения планов Соединенных Штатов Америки.
The Secretariat received a letter explaining the plans of the European Community and a copy of a final ruling detailing the plans of the United States of America.
Включить в свои планы работы конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и ограниченные определенными сроками цели и показатели (пункт 235)
Include in its work plans specific, measurable, achievable, relevant and time bound objectives and indicators (para. 235)
Конкретные планы действий будут сформулированы в начале следующего года, и в ходе всего процесса с делегациями, несомненно, будут проводиться консультации.
Concrete action plans would be formulated early next year and delegations would, of course, be consulted throughout the process.
Упрощение процесса оформления поездок
B. Streamlining of the travel process
поездок 1 4 5
Travel Unit 1 4 5
поездок а тевых расходов
journeys a of travel
Группа по организации поездок
Travel Unit
Количество человек Количество поездок
Number of Number of Rate Cost

 

Похожие Запросы : планы поездок для - организовать планы поездок - любые конкретные планы - организация поездок - количество поездок - обеспечение поездок - Частота поездок - финансирование поездок - много поездок - несколько поездок - деловых поездок - организации поездок