Перевод "любые конкретные планы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Любые - перевод :
Any

планы - перевод : планы - перевод : любые конкретные планы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

включая конкретные учрежденческие планы осуществления
agency specific implementation plans
а) приложение, содержащее конкретные учрежденческие планы осуществления
(a) An annex containing agency specific implementing plans
Конкретные планы действий нужны еще до одобрения Инициативы Большой Европы.
Individual action plans are urgently needed even before the general Wider Europe Initiative emerges.
d) выполняет любые другие конкретные функции по поручению Исполнительного секретаря
(d) Undertakes any other specific functions as assigned by the Executive Secretary
Ожидается, что региональные комиссии разработают конкретные планы проведения обзора и оценки.
It is expected that the regional commissions will elaborate concrete plans for conducting the review and appraisal exercises.
Конкретные учрежденческие планы осуществления, представленные ПКНСООН, были включены в приложения I VIII ниже.
The agency specific implementation plans submitted to UNDCP have been included in annexes I VIII below.
Япония намерена предложить конкретные планы по содействию сотрудничеству Юг Юг во всем мире.
Japan intends to suggest concrete plans for the promotion of South South cooperation around the globe.
Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо.
Any malicious wishful thinking on the part of Assad s regime would be dispelled with every glance at the sky.
В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, актуальные для соответствующих стран.
Such programmes should include in the training curriculum specific case studies of relevance to the respective countries.
В учебные планы таких программ следует включать конкретные тематические исследования, имеющие отношение к соответствующим странам.
Such programmes should include in their curriculum specific case studies of relevance to the countries concerned.
Более чем в 80 странах приняты конкретные планы действий и программы решения проблемы детского труда.
More than 80 countries have adopted specific action plans and concrete programmes to address child labour.
Неправительственным организациям было предложено представить в письменном виде любые конкретные рекомендации в отношении плана действий.
Non governmental organizations were invited to make in writing any specific recommendations they might have regarding the plan of action.
Они должны как можно скорее ввести в действие заслуживающие доверия планы укрепления экономики, предусматривающие не только конкретные цели, но и конкретные средства их достижения.
They should put in place as soon as possible credible consolidation plans that are specific in terms of not only goals, but also the tools to achieve them.
В этом контексте секретариат разработал конкретные планы, которые он будет осуществлять на протяжении следующих 12 месяцев.
In that context, the Secretariat has specific plans which it will be implementing over the next 12 months.
Следует надеяться, что все органы Организации Объединенных Наций в кратчайшие сроки представят конкретные планы практической деятельности.
His delegation hoped that all United Nations agencies would submit their specific implementation plans as soon as possible.
конкретные случаи и ситуации, когда применялись меры, обеспечивающие осуществление данных положений, включая любые соответствующие статистические данные
In order to take this decision, the Committee must take into account all relevant considerations, in accordance with article 3, paragraph 2, including the existence of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights.
Любые планы по изменению состава Совета должны будут учитывать эти реальности, а не основываться лишь на абстракции.
Any design to change the composition of the Council will have to bear these realities in mind, and not be based solely on the abstract.
Национальные планы действий включают конкретные положения по оценке и последующей деятельности во исполнение решений Года, включая долгосрочные планы в отношении осуществляемой политики и оказания поддержки семьям.
National action plans include specific provisions for evaluation and follow up to the Year, including long term plans for ongoing policies and support to families.
4. Эти межправительственные программы работы представляют собой конкретные планы Совета по осуществлению его мандатов в области устойчивого развития.
4. Those intergovernmental work programmes represent the specific plans of the Board to implement its mandates in the field of sustainable development.
В большинстве стран еще только предстоит утвердить конкретные планы по управлению отходами или по работе с опасными отходами.
Specific waste management and hazardous waste plans have yet to be approved in most countries.
Однако для таких юристов, как прокурор МУС, абстрактные требования правосудия более отчетливы, чем любые конкретные обязанности по защите.
But, to lawyers like the ICC prosecutor, the abstract claims of justice are more vivid than any concrete duty of protection.
Рекомендации содержат конкретные сроки, и любые альтернативные предложения департаментов также должны содержать обязательства принять меры к конкретному сроку.
Recommendations contain deadlines, and any alternative suggestions by departments have also to contain commitments for action by definite dates.
Пусть наша встреча послужит мощным сигналом, подтверждающим нашу волю и готовность воплотить принятые нами планы действий в конкретные дела.
Let our meeting send a strong signal that we are willing and ready to translate action plans into reality.
Для того чтобы обеспечить существенное участие развивающихся стран в информационном обществе, необходимы также конкретные планы действий, обеспеченные достаточными ресурсами.
Concrete, sufficiently funded action plans were also needed to ensure the significant participation of developing countries in the information society.
Секретариат получил письмо, разъясняющее планы Европейского сообщества, и копию окончательного постановления, в котором изложены конкретные положения планов Соединенных Штатов Америки.
The Secretariat received a letter explaining the plans of the European Community and a copy of a final ruling detailing the plans of the United States of America.
Включить в свои планы работы конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и ограниченные определенными сроками цели и показатели (пункт 235)
Include in its work plans specific, measurable, achievable, relevant and time bound objectives and indicators (para. 235)
Конкретные планы действий будут сформулированы в начале следующего года, и в ходе всего процесса с делегациями, несомненно, будут проводиться консультации.
Concrete action plans would be formulated early next year and delegations would, of course, be consulted throughout the process.
Планы
Planner Summary
Планы?
Plans?
Планы? !
!
любые
any
Любые
Any
Любые.
All kinds.
...чтобы семья знала его планы. Какие планы?
Because he doesn't want his family to suspect what he intends to do.
q) включить в свои планы работы конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и ограниченные определенными сроками цели и показатели (пункт 235)
(q) Include in its work plans specific, measurable, achievable, relevant and time bound objectives and indicators (para. 235)
На период с 2000 по 2002 год подготовлены конкретные планы действий по каждой сфере ПСР, в которых определены направления будущих капиталовложений.
Between 2000 and 2002, specific action plans were released for each of the SDPs to outline directions that investments would take.
Подобные шаги способствовали бы созданию благоприятной атмосферы для выдвижения требования, чтобы ядерные державы разработали конкретные планы по ликвидации их ядерного оружия.
Such steps would help to create a favourable atmosphere for a request that the nuclear Powers should make concrete plans for the elimination of their nuclear weapons.
могут приниматься любые конкретные меры или сочетания мер, которые помогли бы развивающимся государствам производителям на суше (с учетом пункта 188 ниже)
Any specific measures or combination of measures that would assist developing land based producer States can be taken (taking note of paragraph 188 below)
d) quot Планы quot означают Пенсионные планы Банка
(d) quot Plans quot means the Retirement Plans of the Bank
Ежегодные совещания Всемирного банка и МВФ, проводимые в сентябре, делают необходимым воплощение этих договоренностей в конкретные планы действий и поддающиеся оценке мероприятия.
The Annual Meetings of the Bank and IMF in September had called for translating those agreements into concrete action plans and measurable steps.
quot конкретные планы по содействию сотрудничеству Юг Юг quot . (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок девятая сессия, 7 е пленарное заседание, стр. 14).
concrete plans for the promotion of South South cooperation . (Official Records of the General Assembly, Forty ninth Session, Plenary Meetings, 7th meeting, p. 14)
Планы изменились.
There's been change of plan.
Учебные планы
Pedagogical plans
Среднесрочные планы
Medium term plans
Планы поменялись.
Oh, plans have changed...

 

Похожие Запросы : любые планы - конкретные планы поездок - любые планы еще - строить планы - планы праздник - дальнейшие планы - планы разорения - организовать планы - ведомственные планы - соответствующие планы - мои планы